Онлайн книга «Принцесса и медведь»
|
Кровь, пот, терпкий запах медвежьей шерсти — с каждой секундой огонь разгорался сильнее, и вдруг все взорвалось ослепительной вспышкой. Виола выгнулась в мучительно-сладостной судороге, низ живота запульсировал острым блаженством. Бьорн глухо застонал и, обхватив ее за бедра, приподнял, чтобы еще сильнее насадить на член. Завершающие движения — самые глубокие и приятные — и он с протяжным выдохом упал на нее, вжимая ее тело в тушу поверженного врага. * * * — Как ты меня нашел? — спросила Виола, когда, отдышавшись, снова обрела дар речи. Бьорн склонился над ней и ласково убрал прилипшие пряди с ее лица. — Скорей, одевайся, а то замерзнешь. Он застегнул штаны и, подобрав с земли меховую куртку, набросил на ее плечи. — Думала, что сумеешь от меня сбежать, принцесса? — усмехнулся он. — Ралоф с вышки видел, как ты брала лодку, а потом заметил костер на том берегу. Только дурак бы не догадался, что ты попытаешься доплыть до Броккова Клыка, ведь отсюда начинается путь на твою родину. — Пф! — Виола досадливо закатила глаза. — На что ты вообще рассчитывала, глупая девчонка? В одиночку добраться до Ангалонии? — И добралась бы. — Виола надула губы. — Ага, я видел. Вы, наверное, как раз договаривались с медведем о сопровождении, да не сошлись в цене. — Очень смешно! — Я же говорил тебе, как опасно в горах? Волки, медведи, разбойники. Женщине в одиночку не выжить. — Я… меня должны были встретить, — пробормотала Виола, поняв, что скрывать правду нет никакого смысла. — Кто? Тот напомаженный хлыщ, который приезжал на переговоры? — Да. — Похоже, он тебя обманул. Я видел на дороге следы. Они ведут дальше. Он здесь не останавливался. Виола поняла, что Бьорн не врет. Чертов Манчини! Почему же он не дождался ее? — Струсил, наверное, — ответил Бьорн на невысказанный вопрос. — Видать, Сигизмунд пригрозил ему страшными карами, если он как можно скорее не унесет ноги из Хейдерона. Да и не поверил, что у тебя действительно хватит смелости… или дурости сбежать. — И что теперь? — упавшим голосом осведомилась она. — Ты отвезешь меня к ярлу? Он провел по ее щеке шершавыми пальцами. Синие глаза яркими искрами горели на измазанном кровью лице. — Как я могу тебя отдать? — Он осекся. — Ты теперь моя, Виола. Моя. Отныне и навсегда! От его слов по телу прокатилась горячая дрожь. — Но… как же твоя клятва? — спросила Виола. Он вздохнул и крепче притиснул ее к себе. — С этим я разберусь. А сейчас… неплохо бы искупаться. — Это уж точно, — усмехнулась она. — Я вся липкая от грязи. …Над зеркальной гладью поднимался густой туман. Вода, должно быть, ледяная. Бьорн разделся донага, смело прыгнул в озеро и поплыл, вздымая брызги размашистыми гребками. Виола стояла босиком, в одной куртке на голое тело. — Мне холодно даже на тебя смотреть! — крикнула она. Бьорн оглянулся с задорной улыбкой. — Так ныряй ко мне, я тебя согрею! Эх, была не была! Виола скинула куртку и с визгом ринулась в воду. Жгучий холод пробрал до самых костей, но в следующий момент Бьорн схватил ее и прижал к себе. Даже в студеной воде его тело казалось горячим. Большие ладони заскользили по ее телу, смывая пот, грязь и медвежью кровь, а затем Бьорн вынес Виолу на берег, согревая своим теплом и, за неимением полотенца, растер ее своей рубахой. |