Онлайн книга «Рождество по-драконьи. Лучшие враги»
|
— Знаешь, Сиринга, — сказал я тихо, — сейчас чувствую себя так, будто попал в какую-то очень странную сказку. «В сказку?» — Да. Понимаешь, в нормальных сказках принц спасает принцессу от дракона. А тут... — я развёл руками, как бы обводя поле, усыпанное ледяной крошкой. — Тут принцесса сама — дракон. И она не меня спасает от дракона, а спасает меня от грифонов. И дерётся так, что мне остаётся только бегать и прибирать за ней. Чтобы, это... Красиво было, да! Я замолчал, переваривая эту мысль. — Принцесса — дракон, — повторил я. — Моя принцесса — дракон... «Звучит как название плохого романа», — заметила Сиринга. — В супе тебя сварю!.. «А что, вполне себе: „Моя принцесса — дракон, или как я перестал бояться и полюбил убирать грифоньи головы“. Бестселлер будет». — Я серьёзно про суп!.. «Я тоже. Думаешь, мне легко? Я, благородный фамильяр, должна была тайком воровать браслет из лаборатории. Ты представляешь, через что мне пришлось пройти?» — Через дверь лаборатории, судя по всему, — буркнул я. — Которая была заперта. «Технически — через изнанку мира. Это гораздо сложнее, чем через дверь, между прочим». — Я впечатлён. «А вот не видно!» Я усмехнулся, несмотря на всю абсурдность ситуации. Очередная грифонья голова шлёпнулась неподалёку, и я покорно пошёл превращать её в крошку. Странная сказка... Очень странная. Но, кажется, мне она начинала нравиться. * * * [Кьяра] Первое, что я ощутила, когда моё тело перестало быть моим — это ветер. Нет, не так. Это был не просто ветер... Это была буря, стихия, которую я чувствовала каждой чешуйкой, каждой клеточкой, каждой частичкой своего огромного тела. Крылья расправились сами собой, ударили по воздуху, и я взмыла вверх, оставляя далеко внизу маленькую фигурку в алом плаще. Я ощущала, как воздух обтекает крылья, как каждая мышца работает в идеальной гармонии, как далеко внизу мечется Лукас, пытаясь понять, что вообще происходит. И ещё — как навстречу несётся огромная чёрная туча, полная ледяных тварей. Грифоны... Сотни грифонов. «Ну что, малышка, — голос Зигорры стал ниже, более хищным. — Покажем им, на что с-с-спос-с-собна нас-с-стоящая драконья принцес-с-с-са?» — Да-а-а... Покажем, — ответила я, и в моём голосе прозвучали такие нотки, которых я у себя никогда не слышала. Мы ринулись в бой, первая волна грифонов была лёгкой добычей. Те, у кого туловище покрыто ледяными перьями, а глаза горят красным — это местная «мелочь пузатая», как презрительно фыркнула Зигорра. Они пытались атаковать нас со всех сторон, но это было похоже на попытку комаров укусить скалу. Я взмахнула крыльями — и десяток тварей разлетелся в стороны, оглушённые, покалеченные, падающие. Ещё один взмах — и ещё десяток. Я даже не напрягалась — просто двигалась, и грифоны сыпались с неба, как переспелые яблоки. «Это с-с-самые с-с-слабые, — пояснила Зигорра. — Пушечное мяс-с-со. Их задача — утомить противника, прежде чем подтянутс-с-ся альфы». Альфы? «Вон те. С-с-смотри». Из глубины стаи, раздвигая мелюзгу, выплывали настоящие монстры: летающие скелеты, будто состоящие изо льда, с горящими красными глазами в пустых глазницах. Огромные, раза в два крупнее обычных грифонов, с костяными гребнями на спинах и длинными, как пики, хвостами. Ого! А вот эти выглядят серьёзно. |