Книга Истинная для Императора. Любовь по приказу, страница 2 – Сима Гольдман

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Истинная для Императора. Любовь по приказу»

📃 Cтраница 2

Нехотя я потянула шнурки на собственном скромном платье и начала расстёгивать корсет.

Я намеренно тянула время в надежде, что выход найдётся сам, но пока ничего не происходило.

Платье упало с тихим шорохом на пол, оставив меня в одной ночной сорочке, которая тут же оказалась рядом. Обхватив себя ладонями, я постаралась прикрыть наготу, но под строгим взглядом монахини развела руки в стороны.

Старшая монахиня, не скрывая отвращения, начала надевать на меня церемониальное платье — тяжёлое, расшитое золотыми нитями, с длинным шлейфом.

Внезапно дверь с грохотом распахнулась, и в комнату влетела послушница, которой только предстояло пройти мой путь.

— Жрица Фэйль, прибыл император драконов за свитком и требует выполнить обязательства немедленно.

— Свиток? — голос старшей монахини дрогнул, а её руки, сжимавшие церемониальное платье, затряслись. — Но он запечатан…

Так вот что забыли драконы на наших землях!

2

— Ай, — дернулась я, как только тонкий обруч лег мне на голову.

— Не дергайся. Сегодня ты станешь невестой древних богов и должна быть идеальна, — раздраженно рявкнула старшая монахиня.

Я не знала, к чему моя красота богам, если в программе значилось только испитие магии, но допускала, что сделано это было для того, чтобы древние, глянув на меня, не сбежали, сверкая пятками.

Раздался грохот, стены обители содрогнулись, а под ногами задрожал пол.

Я едва смогла стоять ровно, чтобы не стать жертвой шпильки или булавки, которой закрепляли на плече украшение.

— Что происходит? — выдохнула я.

Внезапно дверь распахнулась снова, и в комнату шагнул он — император драконов. Его глаза пылали гневом, а за спиной раскрывались огромные тени-крылья.

— Фэйль, — его голос прогремел, как раскат грома. — Верни мой свиток.

Время словно остановилось. Я не могла оторвать взгляда от мужчины, пораженная его внушительными габаритами и глазами с вертикальными зрачками.

Взгляд императора мазнул по собравшимся и остановился на мне. Губы скривились почти точно так же, как у Клариссы всякий раз, когда она меня видела.

Я поспешно отвернулась, чтобы не показать, как сильно меня это задело. Ему можно. Он император соседней империи, в которой царили свои порядки, а я бледная моль.

— Повелитель, — проблеяла жрица. — Свиток дарует силы нашим богам…

— Он давно спит, как и твои боги, — вновь раздался рык, от которого мурашки пробежали по всему телу.

Расправив плечи, жрица гордо прошествовала мимо императора, словно жизнь ей была не дорога. Вереницей за ней последовали и остальные женщины.

Дракон бросил на меня очередной взгляд и тут же вышел за дверь.

Радовало лишь одно, я получила небольшую передышку. Оставалось ей с толком воспользоваться.

Время поджимало.

Я выждала пару минут, подхватила край тяжелого одеяния и приблизилась к двери. Осторожно ее приоткрыла и выглянула в коридор. Чисто. Только где-то вдалеке слышались приглушенные голоса и топот множества ног.

Отлично.

Неужели визит императора драконов наделал столько шуму, что все как одна побежали ублажать его? Но разницы особой не было. Мне нужно было бежать, и чем быстрее, тем лучше.

Оглядевшись по сторонам, я быстро направилась к лестнице в конце коридора. Благо, комната для церемоний находилась на первом этаже, и сбежать будет не так сложно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь