Онлайн книга «Развод с драконом запрещен»
|
— Лорд Фортросс мне не хозяин, — резковато напомнила я. — Это сестра на него работает. Она оплатит долг из тех денег, что её работодатель выдал ей на проживание. — Отлично! — хмыкнул временно исполняющий обязанности старосты. — Тогда жду вашу сестру с деньгами. А вы… давайте посмотрим, что у нас есть, проходите. Он впустил меня в избу. Внутри пахло воском и сушёной мятой; на столе — три печати, увесистая книга податей. — Что умеете, Мэри из Хольма? — спросил просто. — Нам сейчас нужны руки в общинной кладовой: приём зерна, учёт мешков, отметки по датам и весам. Рука крепкая? Грамотны? Я округлила глаза. Где я и где мешки? Надо срочно заявить о своих сильных сторонах! — Пишу ровно. Считаю быстро. Могу вести реестр и переписку, — сказала слишком уверенно и тут же смягчила: — В лавке помогала… у родственников. — Беру, — решил Лисандр без паузы. — Моей помощницей. Я снова широко раскрыла глаза. Помощницей советника старост! Отлично! И ничего не понадобилось — никаких документов! На такое я и не надеялась! Только вот… как сохранять маску… — А есть ли работа попроще? — спросила я, отчаянно краснея. — Думаю, вы справитесь с этой работой, Мэри. И вам нужно будет переехать сюда. Я нахмурилась. — Зачем? Он вздохнул. — Вы мне понравились, Мэри. И я хочу вам помочь. Я вопросительно вскинула брови. — Сегодня утром я получил письмо из замка Фортроссов, что к нам с проверкой спешит сам лорд. Я похолодела. — Думаю, вам с «сестрой» стоит разделиться, чтобы у лорда Фортросса не было никаких лишних подозрений. Он смотрел с улыбкой. — Как вы догадались? — спросила я расстроенно. — У вас руки не деревенские, — спокойно ответил он. — И речь не деревенская. Но перед лордом я вас прикрою. Я посмотрела на Лисандра. — Почему вы хотите мне помочь? — Моя сестра была замужем за таким же благородным драконом. Терпела годы его холодности, его пренебрежения, пока он искал себе «истинную» на стороне. А когда нашёл — просто вышвырнул её. Она сопротивлялась, доказывала свои права. Но через месяц её нашли в реке. Я застыла, не в силах пошевелиться. — Мне так жаль, — вымолвила тихо. — Я не позволю вам пойти по её стопам. Вы будете под моим присмотром. Вы будете работать на меня. Вы будете в безопасности. В его голосе не было угрозы, но поверить первому встречному, хоть и такому искреннему, я не могла… — Я уже однажды не доглядел. Мэри, прошу вас, позвольте вам помочь. Глава 14 Довериться Грею? Глава 14 Довериться Грею? Ещё внутри домика старосты я снова почувствовала и слабость, и тошноту, так что быстро пообещала мистеру Грею, что обо всём подумаю и постараюсь сегодня же принять решение по поводу его предложения. Но на улице мне стало будто бы ещё хуже. Прислонилась к холодной стене избы, пытаясь перевести дыхание. Воздух, пахнувший дымом, травами и свежеиспечённым хлебом, совсем не принёс желаемого облегчения. — Миледи! — Тревожный шепот вырвал меня из оцепенения. Я подошла туда, где пряталась Кэти и её серый защитник. — Ну как? — сразу спросила она, только завидев меня. Я молча опустилась рядом на бревно, сжав виски пальцами. Слова никак не хотели складываться в предложения. — Он знает, Кэти, — ответила я. — Советник… этот Лисандр. Он знает, кто я. Кэти замерла. — Но старосту-то зовут дед Симеон, — нахмурилась она, как будто это была самая важная информация из всего, что я сказала. — Добрейшей души человек… |