Онлайн книга «Доктор, отданная в жены калеке-дракону»
|
— Вы достойны самого лучшего, сьерра. Если у масты Перес вам не рады, значит, в другом месте все будет иначе. Он говорил настолько вкрадчиво и улыбался при этом с такой искренней заботой, что я почувствовала себя капризной вздорной девчонкой. С чего вдруг я настолько остро отреагировала на глупое замечание недалекой портнихи? Перебрав возможные причины, я с ужасом поняла, в чем дело. Меня задело то, что даже банальная жительница острова считает наш брак с Моралисом недоразумением. Чем-то странным, невозможным. А раз она позволила себе открыто выразить мнение, пусть и намеком, то не верит, что это надолго. Кто в здравом уме станет ссориться с женой губернатора? Неужели я всерьез рассчитываю сохранить брак с драконом после его излечения? Надеюсь, создать с Моралисом полноценную семью? Мысль повергла в замешательство, и я пропустила возвращение мужа. — Лилия, — дракон коснулся плеча кончиками пальцев, и я вздрогнула, — извини. Я не знал, что все так обернется. Раньше маста Перес никогда ничего подобного себе не позволяла. Я бывал здесь с… Он осекся и умолк, в смущении бросив умоляющий взгляд на Джила. Все ясно. Дракон приходил сюда со своей ослепительной Даниэлой. Родовитой невесте губернатора хозяйка салона мечтала угодить, а вот человеческой девушке — нисколько. Стало тяжело дышать. Я сглотнула вставший в горле ком. Верный слуга пришел на выручку своему господину. — У меня есть замечательная мастерская на примете. Она не так широко известна, как салон масты Перес. Но портнихи там работают всем на зависть. — Отлично! — обрадовался Моралис, устремляясь к экипажу. — Поехали туда. Джил распахнул дверцу и помог нам устроиться внутри. Когда он подавал мне руку, то шепнул: — Присмотритесь к семейству, владеющему мастерской. Возможно, это тот самый случай, когда получится найти верных людей, всего лишь вовремя придя им на помощь. Глава 34 Глава 34 Поездка до мастерской прошла в молчании. Обсуждать с мужем хамство масты Перес желания не возникало, да и дракон притих, о чем-то сосредоточенно думая. Когда карета начала замедляться, я приготовилась выходить и сдвинулась к двери. Из скрытого кармана платья выпал заряженный магией хризолит. — Что это? — Моралис потянулся к сверкающему минералу и подобрал раньше, чем я успела среагировать. — Ты оставил для меня шкатулку с камнями перед отъездом с острова. Этот мне приглянулся больше других. Решила взять с собой наудачу. Дракон поднес хризолит к окну. Солнечные лучи пронзили минерал, и тот заиграл чарующими золотистыми искрами. Моралис шумно выдохнул. Карие глаза поменяли цвет. — Не припомню такой камень в той шкатулке. Он как будто излучает тепло и еще что-то неуловимое. Я потянулась к минералу, но муж не позволил забрать хризолит, отведя ладонь чуть дальше. — Просто нагрелся в кармане, — начала раздражаться я. Коша спрятался внутри, но кто знает, что малыш сейчас чувствует. — Сегодня дикая жара. Моралис уставился на меня пронизывающим взглядом, словно мечтал вытрясти правду. — Ты лжешь. Камень не так прост, как ты хочешь показать. Что ты с ним сделала? Почему у меня все внутри скручивается от одной мысли о его потере? Вот же детектор лжи выискался! И что теперь делать? Дракон продолжал смотреть на меня в упор. Я вдруг заметила, что наши лица находятся слишком близко. Пока я тянулась за хризолитом, Моралис тоже подался вперед, ближе к окну. |