Онлайн книга «Добродетель злодейки. Том 2»
|
Маг привязан к Изане как к брату, его сердце разбито из-за Джинджер, поэтому он слишком слаб, чтобы полностью принять их любовь и отношение друг к другу. Разве не он, Хамель, буквально минуту назад вспоминал о яркой улыбке Джинджер? — Фух! – Он вздохнул и снова начал собирать вещи. Их было немного, все уместилось в рюкзаке. Ну а если что-то понадобится, можно прочесть заклинание, сотворив нужное с помощь магии. Когда Хамель застегнул рюкзак, раздался стук в дверь. — Кто там? – спросил Хамель и приоткрыл дверь. Снаружи стояли они – Джинджер и Его Величество. — Сюрприз! – В ее игривом голосе было столько жизни! Так уникально поздороваться мог только один человек. — Джинджер… Когда Хамель назвал ее по имени, Изана наклонил голову и сказал: — Эй, Рара. А как же я? — Ваше Величество… Нет, какими судьбами вы оба здесь? — Хамель Брей, вы не пустите нас в дом? — А, входите… Когда Хамель широко распахнул дверь, Изана и Джинджер переступили порог и вошли внутрь как ни в чем не бывало. Оба сияли. Они были счастливы. С тех пор как проклятие Гешута было снято, их отношения сразу же стали заметно лучше. Конечно, Изана больше не мог читать мысли Джинджер, однако узы доверия, связывающие их, казались крепче прежнего. — Я принесу что-нибудь попить, – сказал Хамель Изане и Джинджер, которые уже сидели на диване, как у себя дома. Он направился на кухню и внезапно ойкнул. У него же есть только имбирный чай. Если Хамель снова его подаст, Джинджер точно разозлится. У мага на спине выступил холодный пот. Пришлось приготовить для себя и Изаны имбирный чай, а для Джинджер просто горячую воду. Как жаль, что в доме нет обычного чая! Когда Хамель бесшумно поставил чашки на стол, Джинджер, как и ожидалось, дернула бровью. — Неужели ты заварил имбирный чай? Хамель покраснел и неловко ответил: — Ха-ха, госпожа Джинджер! Сегодня опять только так… Поэтому для Джинджер я вскипятил воду. Чтобы вы не поняли неправильно. — Если бы вы и сегодня принесли мне имбирный чай, я бы превратила ваши серые волосы в воронье гнездо, – заявила она притворно угрожающим тоном. Джинджер вовсе не сердилась на него и показалась Хамелю невероятно милой. Хамель решил ей подыграть: — Сейчас у меня прямо душа от страха ушла в пятки. — Не верю! Фи, в следующий раз обязательно приготовьте вкусный чай. Мне нравятся все сорта, кроме имбирного. — В следующий раз… «В следующий раз». Эти совершенно обычные слова резанули слух Хамеля. Сегодня он был чрезмерно чувствителен. Но он улыбнулся и кивнул: — Так и сделаю. В следующий раз угощу вас самым вкусным чаем в мире. Джинджер понравился ответ Хамеля, она окончательно расслабилась и тоже улыбнулась. — А мне вообще больше нравится сладкий чай, чем имбирный, – вклинился Изана. — Ах да, я и Ваше Величество угощу. Кстати, зачем вы оба приехали сюда? Я как раз собирался вас навестить. — Сегодня день твоего отъезда. Ты каждый день приходил во дворец, а на этот раз я специально привел сюда леди Имбирь, чтобы мы вместе проводили тебя в путешествие. Минула уже неделя с тех пор, как проклятия были сняты. Хамель задерживался, он был занят передачей дел преемнику, поскольку мог отсутствовать несколько месяцев. Хамель прищурился: — Но у Вашего Величества сейчас нет времени. В два часа дня намечено совещание, а в четыре – инспекция территории нового дворца… |