Онлайн книга «Добродетель злодейки. Том 2»
|
Есть ли способ помочь Изане обрести стопроцентную веру и в магию, и в людей? Я нахмурилась и шумно выдохнула. Это явно не тот вопрос, с которым моя голова могла справиться. — Как насчет того, чтобы я показал магию непосредственно в присутствии Его Величества? – Хамель тоже не придумал ничего гениального. Он предложил тот же способ, о котором думала я. — Вы ведь никогда не творили магию перед Его Величеством? — О нет, никогда, госпожа Джинджер. — Какую магию нужно показать, чтобы сразу поверить? — Хм, например… – Хамель наклонил голову, а затем принялся водить рукой в воздухе. Этот магический пасс был для меня уже привычным. Изящные пальцы Хамеля рисовали в воздухе красивые узоры. Я даже видела золотую дорожку, возникающую после каждого взмаха. Вскоре из кончиков пальцев мага заструился алый свет. Но в мгновение ока он пропал, а в руке Хамеля появилась красная роза. А затем еще одна. И еще. Множество роз, которые нельзя было сосчитать с первого взгляда, аккуратно лежали в его ладонях. Хамель с широкой улыбкой протянул их мне. — Как насчет того, чтобы создать красные розы, как те, что я подарил вам, госпожа Джинджер? — А?.. — Я не могу забыть тот день, когда подарил вам одну розу в знак извинения. Ваше рассерженное лицо так удивительно изменилось тогда. — А какой я была? – спросила я, колеблясь, брать ли цветы, протянутые Хамелем. — Если вы примете розы, я расскажу, – настаивал Хамель. Розы выглядели необычно пышными и радовали взор. И я невольно согласилась взять их. Когда моя рука коснулась горячих пальцев Хамеля, он заметно вздрогнул. Я не в первый раз дотрагивалась до Хамеля, но сейчас встревожилась, подумав, что из-за всех этих магических пассов у него наверняка поднялась температура. Я положила цветы на колени и внимательно посмотрела на Хамеля. Он улыбался своей неизменной заботливой улыбкой. — Как бы сказать… У меня такое чувство, что вы действительно прониклись моей искренностью. — Вашей искренностью? — Да. Раньше было чувство, что до вас дошло мое желание извиниться перед вами. А сегодня я надеялся, что вы воспримите мою… несколько иную искренность. Если Его Величество увидит розы, созданные мной, познает ли и он мою искренность и просьбу поверить в магию? Кстати, цветы, которые лежали у меня на коленях, означали совершенно другое. Может, искренность – это желание, чтобы его любовь приняли? Мне нужно снова четко объяснить Хамелю, что я не могу принять его чувства. Мои слова могут быть жестокими. Но я посчитала, что так будет лучше для нас обоих. Если я скажу твердо, не давая ему надежду, Хамель сумеет быстрее привести свои чувства в порядок. Это была беспроигрышная идея, основанная на моем прошлом опыте безответной любви. Я погладила лепестки роз и тихо проговорила: — Хамель Брей… Я не могу принять вашу искренность… Неожиданно Хамель резко перебил меня, чем сильно удивил: — Знаю. Но в последнее время мне в голову все чаще приходят плохие мысли. — Что? Какие? — Теперь… кажется, я стал желать счастья лишь для себя. — Х-Хамель… — Я ведь определенно желал счастья только Его Величеству Изане, леди Лераджии и вам. Но теперь и сам хочу быть счастлив. Я заморгала. Он тяжело выдохнул. В его глазах было столько печали, которую я уже видела прежде. |