Онлайн книга «Фейридейл»
|
Никого из них не было рядом. Ни Лео Пирса. Ни Арчибальда Николсона. Ни Рианнон Хейл. Ни один из них не поддержал меня – не в финансовом плане, ведь Лео, очевидно, жертвовал деньги приюту на мое содержание. Их предательство было гораздо подлее: они лишили меня человеческого тепла. И что же сейчас? Они хотят, чтобы я рисковала жизнью ради тех, к кому совершенно безразлична. Напротив, в глубине души я все еще люблю Амона и не хочу причинять ему вред. Значит ли это, что я плохой человек? Даже зная, что он лишил жизни сотни людей – а может, и больше, – я понимаю, что не смогу стать его палачом. И полностью готова взять на себя вину. Возможно… только возможно… я более порочна, чем думала. Учитывая всю противоречивую и заведомо ложную информацию, которую мне преподносят как абсолютную истину, я прихожу к единственному выводу: все меня недооценивают. Может, я слегка скованна и не очень уверена в себе, поскольку всегда пыталась заслужить признание монахинь, но точно не глупа. А пока что все, кажется, считают меня именно такой. — Как кто-то мог сотворить подобное? – спрашиваю я тем же испуганным тоном. – Этот… демон, – я понижаю голос до шепота, – кто он? Как способен на такие разрушения? Просто… как? Мистер Николсон энергично кивает, тоже имитируя ужас. — Его зовут Амон. Он противостоял ковену на протяжении веков. А может, даже больше. Все началось, когда он впитал силу первой… Затем я слышу то же самое, что уже рассказала мне Рианнон. Дословно. — Неужели о нем больше ничего не известно? Зачем ему так поступать с бедной Элизабет? Мистер Николсон качает головой. — Он зло, Дарси. Дьявольская сущность. Чего еще ожидать от такого существа? Вот для чего мы здесь – предотвратить новые убийства. Но если мы изберем путь Рианнон… – он качает головой, – то пожертвуем хорошими, могущественными ведьмами ради ритуала, который может и не сработать. — Понимаю. Я согласна с вами. Зачем рисковать, если можно просто укрепить печать? От моих слов его глаза вспыхивают, а губы дергаются в улыбке. Интересно. — Я рад, что ты разумная женщина, Дарси. Уверен, вместе мы убедим Рианнон и других старейшин последовать моему плану. Я натянуто улыбаюсь. — Просто из любопытства, – задумчиво говорю я. – Если я не соглашусь участвовать, что вы сделаете? — Мне придется принять решительные меры, чтобы удержать Рианнон от безрассудных действий. Если понадобится изложить свои доводы перед старейшинами, то так тому и быть. — Сэр, сэр! – Хелена врывается с встревоженным выражением лица. – Что-то не так с комнатой. Он наклоняет голову и, осознав смысл ее слов, тут же бледнеет. О какой бы комнате ни говорила Хелена, должно быть, там есть что-то очень важное, потому что мистер Николсон уже вскакивает на ноги и поднимается по лестнице. Ходит он замечательно. Даже без трости. Я прищуриваюсь, глядя ему вслед. У него на удивление спортивная фигура для человека его возраста. Но за этой мыслью приходит еще одна. Он забыл трость. В этот же момент солнечные лучи падают на драгоценный камень на набалдашнике, и его сияние заливает комнату. Поставив чашку на пол, я встаю и медленно подхожу к нему. Ноги сами собой несут меня вперед, а взгляд не отрывается от цели. Словно одержимая, я протягиваю руку и хватаю трость. |