Онлайн книга «Фейридейл»
|
— Вы не ошиблись. Ее фамилия не О'Салливан. – Он делает паузу. – А Николсон. Я смотрю на него в полном замешательстве, хлопая ресницами. — Н-николсон? – тяжело сглотнув, повторяю я. Он мрачно кивает. — Она была моей дочерью, – признается он с глубоким вздохом. — Что? – вскрикиваю я, и мои губы приоткрываются от шока. — Не скажу, что всегда был хорошим отцом, – отвечает мистер Николсон. – И мне некого в этом винить, кроме самого себя. Но я и подумать не мог, что она сбежит, более того, приложит немало усилий, чтобы ее не нашли. — Но… – Я моргаю, медленно переваривая услышанное. — Возможно, я слишком остро отреагировал, услышав о ее отношениях с Лео. Он был женат и… – Мистер Николсон поджимает губы. – Она могла быть очень упрямой, когда хотела. – Он качает головой, и на его лице появляется печаль. — Вы знали, что она была беременна? — Подозревал, но не знал наверняка. Лишь многим позже Мордехай сообщил мне, что обнаружил брошь с лебедем, выставленную на продажу. Вот так мы и узнали о вас. — Если вы знали… – Я делаю паузу, чтобы подобрать правильные слова. В конце концов, не каждый день узнаешь о дедушке, который все это время знал о твоем существовании, но предпочел остаться в стороне. Неужели, как и Лео Пирс, мистер Николсон не считал меня достойной? – Если вы знали, почему не пришли ко мне? Почему хотя бы не навестили или не отправили письмо? – спрашиваю я, изо всех сил стараясь, чтобы мой голос не дрогнул. – Я была так одинока, уверена, даже одно короткое письмо изменило бы многое. Мистер Николсон смотрит на меня, сжав губы в мрачную линию, а его глаза полны печали. — Прости меня. Я правда хотел найти тебя, но есть причина, почему я этого не сделал. Как и у твоей матери была причина сбежать с тобой. Я приподнимаю бровь. — И какая же? – Мой голос звучит более язвительно, чем мне бы хотелось. — Если ты здесь, значит, Рианнон Хейл уже рассказала о видении Лидии. Я хмурюсь, удивляясь тому, что ему известно об этом. — Твоя мама знала, что если ты останешься в Фейридейле, то Хейлы навяжут тебе свои убеждения и заставят следовать их планам. Она знала, что тогда у тебя не будет никакого выбора. А именно этого она и хотела для тебя, Дарси. Чтобы ты была вольна выбирать. — Вы знаете о видении? Но как… – спрашиваю я, но тут же замолкаю. Катрина ясно дала понять, что Хейлы и Николсоны не ладят. Тогда откуда он мог узнать… — Все в какой-то степени знают о нем. Их в городе недолюбливают не без причины. Они захватили то поместье и продолжили свои возмутительные изыскания. – Последнее слово он произносит с нескрываемым отвращением. — Значит, вы с ними не согласны? Рианнон сказала, что в Фейридейле скрывается зло, которое нужно искоренить, и… — И только ты можешь это сделать? – усмехается мистер Николсон. – Многие пытались и провалились. Что ей нужно, так это еще больше смертей. Словно в первый раз их было недостаточно, – ворчит он себе под нос. — Простите за любопытство, но вы принадлежите к шести семьям? Его глаза сужаются. — Да, – коротко отвечает он. – Вот почему я знаю, что их затея – это чистое безумие. Никто не переживет еще одну схватку с этим демоном. Я бесчисленное множество раз пытался убедить ее, что мы можем укрепить печать с помощью похожего ритуала, не подвергая риску всех. Не подвергая риску тебя. Но она и слышать ничего не хочет. |