Книга Бывшая жена дракона. Право на сына, страница 76 – Анна Сафина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Право на сына»

📃 Cтраница 76

знаешь, от кого родила твоя сестра Аиша?

Меня бросило в жар, и я покрылась потом, но при этом испытала облегчение, что на

самом деле он не знает, кто я такая.

— И от кого же? — не сдержала я любопытства, так как до этого момента не задумывалась

об этом. Мне хватало собственных проблем, чтобы еще заниматься охотой на ведьм.

— От того, кто всё это время крутился рядом с тобой, подставляя тебя под удар.

Я нахмурилась, перебирая в голове всех, кто окружал меня и Аишу, но, кроме лекаря,

никто не пришел мне в голову. Судя по насмешливому взгляду Ардена, его забавляли мои

попытки угадать отца ребенка.

— Могу сказать одно: со временем этот ребенок может быть похож на меня.

На секунду мне показалось, что он намекает на себя, но я быстро отбросила эту мысль,

понимая, что это неправда. А это значит…

— Лорд Бейрут? — шокированно сказала я вслух, пытаясь вспомнить, слышала ли хоть

когда-нибудь от Аиши о ее окружении. Но я никогда этим не интересовалась, ведь круги

общения у нас всегда были разные.

— В точку, Дарина. И все в столице знают, что ты была под его крылом некоторое время,

так что они могли решить, что Мир — это его сын.

— Но мы же впервые встретились с лордом Бейрутом уже в столице, когда меня сюда

привез лекарь.

— Это никого не волнует. Никто не следил за ним ранее, поэтому ты была под ударом всё

это время. Думаешь, почему лорд Дагон отправил тебя ко мне? Это отвело от тебя

всякие подозрения, так как если бы Мир был от Бейрута, я бы никогда не принял тебя в

своем доме.

Мне не понравились откровения Ардена, но я не обольщалась, что кто-то из драконов мог

быть достаточно терпимым, чтобы принять дитя от другого мужчины.

Судя по тому, каким взглядом посмотрел на меня Арден, наши мысли были схожи.

— То, что я поселил тебя в собственном столичном поместье после нашего развода, дало

всем понять, что Мир — это мой сын. Так что твое пребывание здесь — это не наказание

для тебя, как ты думаешь, а спасение, которое позволит нам сейчас избежать многих

проблем. Янис, конечно, разозлился, ведь тем самым я оскорбил его дочь, но это не

имело значения.

— Кстати, о нем и его семье. Куда ты дел Николетту?

— Она сбежала.

За время разговора Арден успел надеть на себя черный плащ, затем взял из моих рук

ребенка и споро укутал его в какую-то серую мягкую ткань. Затем кинул мне плащ и

выпрямился, озираясь настороженно по сторонам.

— Сбежала? — выдохнула я пораженно. — Но я же предупредила тебя о том, что ее

планировал похитить собственный отец. Разве ты не поставил охрану возле спальни?

— А зачем? Для чего она нам сейчас? Считаешь, надо было взять ее с собой, чтобы она

передавала все наши передвижения своему отцу?

Арден вздернул бровь, и я ощутила себя глупо, до сих пор не понимая, какие цели он

преследовал. К счастью, задавать очередной вопрос мне не пришлось, так как он сам

ответил на него превентивно.

— К чему наживка в собственном доме, когда можно проследить за ней к эпицентру бури?

Он больше не откровенничал со мной, передал мне Мира и взял две сумки, после чего

открыл дверь наружу и вышел первым. Однако мне хватило его слов, чтобы собрать весь

пазл.

У выхода нас уже ждала старенькая полуразрушенная карета, которая, казалось, подлежит

уничтожению, и уж точно никто бы не подумал, что она способна к передвижению. Но

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь