Онлайн книга «Эйлирия. Мужья Богини»
|
Этот вопрос застал меня врасплох. — Управление кризисами, — сказала я, задумчиво смотря в окно. На мгновение повисла тишина, но её прервал его голос: — Это что-то вроде спасателей? — спросил он с лёгкой иронией, но без насмешки. Я повернула голову, чтобы взглянуть на него, и заметила едва уловимое удивление в его глазах. — Можно и так сказать, — пожала я плечами. — Нас учили быстро ориентироваться в нестандартных ситуациях, разрабатывать планы и действовать так, чтобы минимизировать последствия. Я украдкой посмотрела на него, пытаясь понять, впечатлили ли его мои слова. — Это может пригодиться, — произнёс он после небольшой паузы. — В каком смысле? — насторожилась я. — У Эйлирии много миров, и далеко не все они идеальны. В некоторых из них уже происходят кризисы, которые нужно будет решить. Я замерла, пытаясь осмыслить его слова. — Ты хочешь сказать, что теперь я должна... разруливать чужие проблемы? — Это не чужие проблемы, — спокойно ответил он, глядя на меня с лёгкой тенью ожидания в глазах. — Теперь это твои миры, Лира. — Мои? — я горько усмехнулась, чувствуя, как нервный смех подступает к горлу. — Я не знаю, как управлять... мирами! Это же не то же самое! Да и, как видишь, я и сама едва справляюсь с кризисом собственной жизни. Или смерти. — Это же не то же самое! Да и, как видишь, я и сама едва справляюсь с кризисом собственной жизни. Или смерти, — добавила я, скрещивая руки на груди и отворачиваясь от него. Он молчал, давая мне выговориться. Это странное терпение начинало раздражать. — Ты думаешь, что я смогу? — развернулась я к нему, ощущая, как внутри поднимается злость, смешанная с отчаянием. — Просто взять и спасти какие-то миры? Когда я даже не знаю, что происходит в этом. — Да, — ответил он, спокойно встречая мой взгляд. — Да? — повторила я, ошеломлённо выдохнув. — Ты хоть понимаешь, насколько это абсурдно? — Понимаю, — кивнул он, и его золотые глаза, на этот раз, казалось, стали мягче. — Но это факт. И тебе придётся с этим справиться. Я нахмурилась, не зная, что сказать. — Начни с малого, — добавил он, делая шаг ближе. — Тебе не нужно сразу разбираться во всём. Но у тебя есть сила, есть знания, пусть даже ты ещё этого не осознаёшь. И у тебя есть помощники. — Помощники? — я приподняла бровь. — Я, — он указал на себя. — И остальные. — Остальные? — подозрительно переспросила я, чувствуя, как снова начинает кружиться голова от всей этой информации. — Четверо твоих других мужей, — спокойно ответил он. Я замолчала, на секунду потеряв дар речи. Мужей. Опять это слово. Как будто я действительно должна с этим смириться. — Это безумие, — прошептала я. — И вы все... просто согласились с этим? — У нас не было выбора, как и у тебя, — ответил он. — Но мы здесь, чтобы помочь тебе. — Почему? — мой голос сорвался. — Почему вы хотите мне помогать? Он посмотрел на меня с каким-то странным выражением, как будто сам не до конца понимал ответ на этот вопрос. — Потому что ты теперь Эйлирия, — наконец произнёс он. — И если ты не справишься, мы все потеряем гораздо больше, чем ты думаешь. Дверь в гостиную открылась, и я услышала чёткие шаги. Мужчина, который вошёл, выглядел так, словно сошёл с картины. Высокий, с кожей тёплого тёмного оттенка, алыми глазами, переливающимися в полумраке, он словно источал тьму и силу. Его короткие чёрные волосы с лёгким металлическим блеском подчёркивали резкие черты лица — высокие скулы, точёный подбородок. |