Книга Цветок для ледяного дракона, страница 36 – Екатерина Жданович, Сова Люськина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Цветок для ледяного дракона»

📃 Cтраница 36

Дворецкий изучил меня еще секунду, затем молча отступил, пропуская внутрь.

— Пройдемте за мной!

— Что, так сразу? — я шагнула в просторный холл.

— Вы не уверены? — мужчины жестом указал на мою шубу, которую я поспешила снять, но коробку не отдала.

— Да… то есть нет. Ведите.

Мы прошли по длинному, слабоосвещенному коридору. Дворецкий коротко стукнул в высокую резную дверь, приоткрыл ее и снова жестом указал мне войти.

Я шагнула внутрь и замерла.

Это была огромная, почти пустая комната. Главным и единственным ее украшением было гигантское панорамное окно, выходившее на заснеженные склоны холма и город. Прямо напротив этого окна, стояла широкая кровать. И на ней, на белых атласных простынях лежал Дармир. Он был бледнее обычного, черты лица заострились, под глазами легли темные тени. Одна его перевязанная рука лежала поверх одеяла. Он смотрел в окно, но когда дверь открылась, медленно повернул голову.

Стоило увидеть меня, в голубых, насмешливых глазах вспыхнуло такое искреннее, бездонное удивление, что у меня перехватило дыхание.

— Белинда? — хрипло спросил он. — Ты… как ты здесь?..

Я сделала шаг вперед, утопая едва ли не по щиколотку в мягком ковре.

— Я здесь, потому что еще один день обязана помогать вам как ваш секретарь, — сказала я деловито. — И не могла допустить, чтобы мои обязанности страдали из-за вашего недомогания. Если вы против моего присутствия, я немедленно уйду.

Дармир медленно кивнул, и в уголках его губ дрогнула улыбка.

— Против? Я только за. Хотя предупреждаю, будет смертельно скучно. Мой суровый врач пригвоздил меня к этой постели. Велел «лежать и набираться сил», как какому-то птенцу. Самый утомительный вид безделья.

Я подошла еще ближе, к самому краю кровати.

— О, я постараюсь развеять вашу скуку, — возразила я. — У меня как раз припасено средство от нее для непослушных пациентов.

Я протянула вперед коробку, перевязанную лентой. Дармир посмотрел на нее, потом на меня и вопросительно дернул бровью:

— Что это?

— Откройте и увидите, — прошептала я, внезапно снова охваченная сомнениями.

А вдруг это слишком просто? Слишком наивно? Дармир взял коробку здоровой рукой, развязал ленту пальцами, движением удивительно ловким для такого большого человека, и снял крышку.

Замер, глядя на сложенный внутри шарф, а потом коснулся шерсти кончиками пальцев.

— Вы связали это?

— Да. Вчера вечером. Чтобы… чтобы вам было теплее. Это подарок. Цвет, я подумала… он похож на… — я запнулась, не решаясь договорить «на ваши глаза».

Дармир вынул шарф из коробки, а затем, одним плавным движением накинул себе на шею. Концы свесились на простыни.

— Идеально, — произнес он.

Глава 22

Я покраснела. Взгляд Дармира был таким… теплым и благодарным, что выдержать не было сил. В конце концов, я заоглядывалась по сторонам. Изображать интерес не пришлось, меня действительно интересовало все об этом мужчине. Но увы, комната мало могла о нем рассказать. Только об аккуратности и сдержанности. Взгляд приковала книга на тумбочке, и я радостно заявила:

— Что ж, нужно вас как-то развлечь. Желаете, я вам почитаю?

Дармир молчал, вынудив меня вновь повернуться к нему. И опять по щекам разлился внутренний жар. Взгляд мужчины ничуть не поменялся, даже наоборот, стал еще невыносимее. Глубже, с какой-то непонятной, но волнующей искрой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь