Книга После развода. Хозяйка морковной усадьбы, страница 81 – Инари Лу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «После развода. Хозяйка морковной усадьбы»

📃 Cтраница 81

Кроум ждет меня у крыльца.

Его лицо спокойно, почти бесстрастно, но в глазах я читаю ту же решимость, что горит и во мне.

Он надел свой дорожный плащ — темный, почти черный, с серебристой вышивкой по вороту. В руке он держит небольшой мешок с амулетами и зельями.

— Готова? — спрашивает он, и я киваю.

Корнелиус сидит на перилах, невозмутимый и важный, как всегда. Его рыжая шерсть блестит в утреннем свете, а желтые глаза смотрят на меня с какой-то человеческой мудростью.

— Я иду с вами, — говорит он. — Тайный ход к землям драконов знаю только я. Без меня вы будете блуждать до самой смерти.

— Ты уверен, что справишься? — спрашиваю я, а кот только фыркает.

— Я старше, чем ты думаешь, девочка. И хитрее, чем любой из вас.

Том примчался еще ночью, когда Элис послала ему весточку с маленькой птичкой. Он стоит у калитки, бледный, взволнованный, и смотрит на Элис так, будто видит ее в последний раз.

— Ты вернешься? — спрашивает он тихо.

— Вернусь, — отвечает Элис, и я впервые вижу, как она берет его за руку сама, не дожидаясь, пока он сделает первый шаг. — Присматривай за усадьбой, Том. И за собой.

Он кивает, сглатывает комок в горле и отступает, пропуская нас.

Мы выходим за ворота, когда солнце только начинает свой восход.

Густой туман стелется над полями, а ноги утопают в мокрой траве. В руке я сжимаю маленький светящийся камень, который посланник-даркон. Он пульсирует слабым серебристым светом, указывая направление.

— Куда он ведет? — спрашивает Элис, поправляя лямку тяжелой сумки на плече.

— К землям драконов, — отвечает Корнелиус, идя впереди и то и дело оглядываясь. — Земли скрыты магией, они не отмечены ни на одной карте. Без проводника вы бы блуждали неделями, а то и месяцами. Но я знаю короткий путь.

— Насколько короткий? — уточняю я.

— До заката доберемся, — кот зевает, будто речь идет о прогулке в соседнюю деревню. — Если, конечно, выживем.

Лес встречает нас пугающей тишиной.

Зловещей и настороженной тишиной, будто все вокруг затаилось, наблюдая за нами.

Деревья стоят плотной стеной, их ветви переплетаются над головой, закрывая небо. А солнечный свет пробивается сквозь листву редкими, бледными пятнами.

Корнелиус идет уверенно, не сбавляя шага, и я понимаю, что он здесь уже бывал. Много лет назад.

— Забытый лес, — поясняет он, не оборачиваясь. — Здесь время течет иначе. Один шаг может занять вечность, а тысяча шагов — пролететь за мгновение.

Я чувствую это почти сразу.

Воздух становится густым, тягучим, и каждый шаг дается с трудом, будто я иду не по земле, а сквозь воду. В ушах начинает звенеть, и перед глазами плывут разноцветные круги.

— Не останавливайся, — говорит Кроум, беря меня за руку. Его холодная рука отрезвляет и возвращает меня в реальность.

А потом я начинаю забывать.

Сначала мелочи, как звали ту девушку из соседней деревни, которая покупала у нас пироги.

Потом, какие травы добавлять в морковный суп, чтобы он стал особенно ароматным.

А потом — самое страшное.

Я забываю, зачем я здесь.

Останавливаюсь посреди тропинки, смотрю на Кроума пустыми глазами и не понимаю, кто он и почему я держу его за руку.

Элис зовет меня, но ее голос доносится откуда-то издалека, будто из глубокого колодца.

— Ингрид! — кричит она, но я не отзываюсь.

Я смотрю на холодный, почти мертвый камень на своей шее. И вдруг сквозь пелену в голове проскальзывает имя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь