Онлайн книга «Второй шанс. Невеста дракона»
|
— Кхм, ничего себе, – пробормотал мистер Саймон. — И не говорите, – кивнула я. – Но, идём дальше. Как же это всё связано с Ричардом – это главный для меня вопрос. Этого я пока не понимаю. Так что вам придётся кое-что мне рассказать. — Спрашивайте, все расскажу! Глава 42 — Расскажите про принца Вернона, Анжелику и участие в этом всём Крайтона Ричера и его сына Кастера. Что вы знаете об этом? – спросила я, пристально наблюдая за реакцией мистера Саймона. Его пальцы нервно забарабанили по ручке кресла, а взгляд заметался по комнате, будто глаза искали спасительный выход из неудобного разговора. — Ну… ну… я не знаю, могу ли я вам говорить, – покусывая от волнения нижнюю губу, смущённо протянул мистер Саймон. Впервые за это время его голос действительно дрожал, выдавая боль внутренней борьбы между долгом перед Ричардом и желанием поделиться информацией, чтобы его спасти. Я заметила, что его ладони слегка вспотели, когда он, ища место для рук, вытер их об штаны. — Если вы о том, откуда Ричард узнал о готовящемся покушении на него, то я всё знаю, – твёрдо заявила я. Я намеренно сделала паузу после этих слов. Пришло время расставить всё точки над i, как говорится. Мне пора понять, могу ли я ему доверять, или нет. Я пристально смотрела на мужчину, не отрывая взгляд от его лица и тела, ловя малейшие изменения и пытаясь «прочесть» язык тела. Если я сейчас ошибусь, то всем нам конец. — Всё? – он резко вскинул голову, ловя мой взгляд. Что там? Удивление и недоверие? Надежда и страх? — Да. Комната наполнилась тяжёлым, напряжённым молчанием, в котором даже тиканье старинных часов на каминной полке казалось оглушительным. Часы! Точно! Надо бы за ними понаблюдать. Хорошо, что вспомнила. — Прямо всё? – переспросил он, и в его голосе зазвучали подозрительные нотки. Ну ладно, я ему не доверяю. Я-то знаю, почему. А он мне – почему?! Мистер Саймон снова устало потёр переносицу и провёл рукой по лицу, словно пытаясь стереть с него усталость и тревогу. — Вам не кажется этот вопрос странным? – мягко улыбнулась я. – Да, я знаю всё. Но вам от этого ответа не легче. Вы же всё равно не знаете, что я знаю! Так что я вижу у нас с вами два пути. — Какие? – напряжённо спросил мужчина. Я откинулась на спинку кресла и раздражённо вздохнула, пытаясь понять мотивы его недоверчивости. И не смогла. Я не понимаю, в чём и почему он меня подозревает, раз упёрто молчит! Покосилась на часы. Вроде всё нормально. Ладно, попробуем. — Довериться друг другу или нет, – осторожно, словно ступая по тонкому льду, заговорила я. – Если мы ошибёмся, то последствия будут, конечно, фатальны в обоих случаях: либо мы доверим важные сведения не тому человеку, либо мы не доверимся нужному – и принца, скорей всего, не спасём. Если у вас такая же цель. — А у вас какая? – медленно спросил мужчина. Его поза изменилась – плечи напряглись, словно готовясь к обороне. Вот, кажется, главный для него вопрос: он не понимает моих целей. — Вы специально, мистер Саймон? – добродушно улыбнулась я. – Вы мне показались умным человеком, но эту беседу ведёте до крайности нелепо. — Соглашусь с вами, миледи Келли, – мистер Саймон тяжело вздохнул, и его плечи опустились под грузом ответственности. – Я, правда, в замешательстве. Его Высочество мне доверил крайне важную, граничащую с обвинениями в безумии информацию, и я боюсь её разглашать, хотя бы потому, что обещал принцу не делать этого. |