Онлайн книга «Кровь императора»
|
А между тем внутренний двор уже начали готовить к предстоящему мероприятию. Рабочие суетились, таскали лестницы, рулоны тканей. Кто-то из слуг крепил драпировки на колоннах, кто-то чистил стены и обновлял фрески. Оформление менялось, но не на то, которое просила я. Остановившись и скрестив руки на груди, я внимательно наблюдала за происходящим, и внутри поднималась злость. Полотна, которые я выбрала, должны были преобразить двор, дать нужный мне эффект для определенных гостей. А здесь… здесь висело что-то унылое, мало подходящее даже для повседневных нужд, не говоря уж про праздник. Распорядительница дворца стояла в центре этого хаоса и отдавала распоряжения. Женщина в темно-зеленом платье, с высокомерно поджатыми губами и взглядом, которым она мерила прислугу, словно та была грязью под ногами. Она заметила меня не сразу. А когда заметила – склонилась в поклоне, но в этом не было и тени уважения. Так, формальность. Дежурная любезность. В присутствии императора она со мной вела себя иначе. — Ткани не те, – сказала я, останавливаясь прямо перед ней. Голос мой звучал ровно, но не стоило обманываться. – Почему? Женщина выпрямилась и, покорно, не поднимая взгляда, соврала. — Терцкие ткани, которые пожелало ваше высочество, не оказалось в наличии на рынке. – Она говорила медленно, словно объясняла ребенку прописные истины. – Очень редкие. Следующий караван прибудет только через два месяца. Ложь была настолько откровенной, прилюдно высказанной, что была для принцессы пощечиной. Я видела, как дернулся уголок губ распорядительницы, едва заметную усмешку в ее глазах. Она думала, что я промолчу. Думала, что принцесса, которая раньше не интересовалась хозяйством, проглотит эту ложь и уйдет восвояси. Я повернулась к торговцу. Бедняга стоял ни жив ни мертв и видимо уже решил, что зря он сегодня сюда пришел. — У тебя есть терцкие ткани? – спросила я. Мужчина вздрогнул, поднял на меня глаза и, помявшись, ответил: — Да, ваше высочество. И много. Они дорогие, их редко берут. Запасы имеются. Я улыбнулась. — К тебе кто-то приходил их покупать? — Нет. – Он мотнул головой. – Уже месяца три никто не спрашивал. Тишина. Я медленно повернулась к распорядительнице. Женщина вскинула на меня злой взгляд. Руки ее дрогнули и сжались в кулаки. — Я разберусь, – выдавила она. – Виновные понесут наказание. — Ты думала, что тканей нет. – Я сделала шаг к ней. – Почему не сообщила и не спросила, чем заменить? Женщина молчала. Смотрела в сторону, на рабочих, которые замерли с рулонами в руках, забыв, что надо делать вид, будто они ничего не слышат. — Кто дал тебе право игнорировать мои приказы? По книге я хорошо помнила, как устроена эта империя. Император не имел власти над женской частью дворца. Бытовые нужды, организация мероприятий, все, что можно назвать женскими делами – это прерогатива императрицы или старшей по положению женщины семьи. Сейчас ей была я. Олея раньше не ссорилась с любовницей правителя. Эта женщина пользовалась благосклонностью императора. И Олея предпочитала не трогать ее, желая ни в чем не расстраивать родителя. Но мне на это было плевать. — Ты освобождена от должности. – Мои слова тяжело падали в воцарившейся тишине. – Пришли ко мне своего заместителя. Женщина вскинула голову. |