Книга Кровь императора, страница 48 – Наталья Косухина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кровь императора»

📃 Cтраница 48

А между тем внутренний двор уже начали готовить к предстоящему мероприятию.

Рабочие суетились, таскали лестницы, рулоны тканей. Кто-то из слуг крепил драпировки на колоннах, кто-то чистил стены и обновлял фрески. Оформление менялось, но не на то, которое просила я.

Остановившись и скрестив руки на груди, я внимательно наблюдала за происходящим, и внутри поднималась злость. Полотна, которые я выбрала, должны были преобразить двор, дать нужный мне эффект для определенных гостей. А здесь… здесь висело что-то унылое, мало подходящее даже для повседневных нужд, не говоря уж про праздник.

Распорядительница дворца стояла в центре этого хаоса и отдавала распоряжения. Женщина в темно-зеленом платье, с высокомерно поджатыми губами и взглядом, которым она мерила прислугу, словно та была грязью под ногами.

Она заметила меня не сразу. А когда заметила – склонилась в поклоне, но в этом не было и тени уважения. Так, формальность. Дежурная любезность. В присутствии императора она со мной вела себя иначе.

— Ткани не те, – сказала я, останавливаясь прямо перед ней. Голос мой звучал ровно, но не стоило обманываться. – Почему?

Женщина выпрямилась и, покорно, не поднимая взгляда, соврала.

— Терцкие ткани, которые пожелало ваше высочество, не оказалось в наличии на рынке. – Она говорила медленно, словно объясняла ребенку прописные истины. – Очень редкие. Следующий караван прибудет только через два месяца.

Ложь была настолько откровенной, прилюдно высказанной, что была для принцессы пощечиной. Я видела, как дернулся уголок губ распорядительницы, едва заметную усмешку в ее глазах. Она думала, что я промолчу. Думала, что принцесса, которая раньше не интересовалась хозяйством, проглотит эту ложь и уйдет восвояси.

Я повернулась к торговцу.

Бедняга стоял ни жив ни мертв и видимо уже решил, что зря он сегодня сюда пришел.

— У тебя есть терцкие ткани? – спросила я.

Мужчина вздрогнул, поднял на меня глаза и, помявшись, ответил:

— Да, ваше высочество. И много. Они дорогие, их редко берут. Запасы имеются.

Я улыбнулась.

— К тебе кто-то приходил их покупать?

— Нет. – Он мотнул головой. – Уже месяца три никто не спрашивал.

Тишина.

Я медленно повернулась к распорядительнице.

Женщина вскинула на меня злой взгляд. Руки ее дрогнули и сжались в кулаки.

— Я разберусь, – выдавила она. – Виновные понесут наказание.

— Ты думала, что тканей нет. – Я сделала шаг к ней. – Почему не сообщила и не спросила, чем заменить?

Женщина молчала. Смотрела в сторону, на рабочих, которые замерли с рулонами в руках, забыв, что надо делать вид, будто они ничего не слышат.

— Кто дал тебе право игнорировать мои приказы?

По книге я хорошо помнила, как устроена эта империя. Император не имел власти над женской частью дворца. Бытовые нужды, организация мероприятий, все, что можно назвать женскими делами – это прерогатива императрицы или старшей по положению женщины семьи.

Сейчас ей была я.

Олея раньше не ссорилась с любовницей правителя. Эта женщина пользовалась благосклонностью императора. И Олея предпочитала не трогать ее, желая ни в чем не расстраивать родителя.

Но мне на это было плевать.

— Ты освобождена от должности. – Мои слова тяжело падали в воцарившейся тишине. – Пришли ко мне своего заместителя.

Женщина вскинула голову.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь