Онлайн книга «Отбор. Пламя в твоей крови»
|
Утром, когда первые лучи солнца коснулись моего лица, я проснулась от знакомого, весёлого голоса: — Доброе утро, госпожа Эльвия! Я так рада снова быть с вами! На пороге стояла Лиара, её золотистые глаза сияли. Она держала в руках поднос с завтраком, и её улыбка была такой искренней и тёплой, что на душе у меня стало немного легче. Мейры нигде не было видно. Кажется, лорд Дарин сдержал своё слово. Хотя бы одна хорошая новость в этом безумном мире 17 Возвращение Лиары было похоже на первый, робкий луч солнца после долгой, ледяной ночи. Её искренняя, незамутнённая придворными интригами радость и тёплая улыбка стали тем маленьким якорем, который не дал мне окончательно утонуть в пучине отчаяния. Пока я без особого аппетита ковыряла вилкой в тарелке с завтраком, она, щебеча, как лесная птичка, выкладывала мне все дворцовые новости, которые успела собрать. — О, госпожа Эльвия, вы бы слышали, что говорят! — её глаза блестели от возбуждения, когда она наливала мне в чашку ароматный травяной отвар. — Весь дворец гудит, как растревоженный улей! После вчерашнего в Зале Свитков никто ничего не понимает. Одни шепчутся, что принц Тариус просто издевается над вами, проверяя на прочность. Другие — что он всерьёз впечатлён вашим вольнодумством и бросил вызов собственному Совету. А леди Сафира… — Лиара понизила голос до заговорщицкого шёпота, оглянувшись на дверь, — … говорят, она в такой ярости, что разбила в своих покоях драгоценное зеркало из горного хрусталя, привезённое с Южных островов. — Рада, что доставила ей такое эстетическое удовольствие, — сухо заметила я, но слова Лиары лишь подтвердили мои опасения. Я стала центром нездорового внимания, фигурой, на которую делали ставки и которую обсуждали все, от последних слуг до первых лордов. — А ещё… — Лиара запнулась, нерешительно переминаясь с ноги на ногу, её лицо слегка покраснело, — … ходят слухи о вашем ночном ужине с принцем. Я почувствовала, как щёки заливает горячая краска. Значит, об этом тоже уже все знают. Я ничего не ответила, и Лиара, поняв, что затронула больную тему, поспешно сменила её, словно боясь обжечься. — Сегодняшнее испытание назначено на вечер, — сказала я, отодвигая тарелку и беря со стола книгу, подаренную Дарином. — До этого времени я не собираюсь сидеть сложа руки. Сначала в библиотеку. А потом — в тренировочный зал. По пути в библиотеку мы проходили по одной из главных галерей. Её мраморные полы, отполированные до зеркального блеска, отражали высокие сводчатые окна, за которыми раскинулся утренний город. Впереди, двигаясь с ленивой грацией хищницы, шла группа кандидаток, в центре которой, словно тёмная королева в окружении своей свиты, шествовала Сафира. И рядом с ней, чуть позади, с подобострастным и угодливым выражением на лице неся её шёлковую накидку, шла… Мейра. Наши взгляды встретились через всю галерею. На лице Мейры не дрогнул ни один мускул, но в глубине её тёмных, непроницаемых глаз я увидела холодное, неприкрытое торжество. В этот миг всё встало на свои места, как части уродливой мозаики. Её нарочито громкие наставления, её «случайное» отсутствие, когда было испорчено моё платье, её ядовитые намёки. Она не просто была плохой служанкой. Она была шпионкой. Засланной Сафирой, чтобы саботировать мои попытки и докладывать о каждом моём шаге. Леди Вейрис, возможно, и не знала об этом, искренне пытаясь помочь мне наверстать упущенное, но Сафира и Мейра блестяще разыграли свою партию. И теперь Мейра получила свою награду — близость к фаворитке Отбора. |