Книга Отбор. Пламя в твоей крови, страница 54 – Анжелика Янчевская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отбор. Пламя в твоей крови»

📃 Cтраница 54

Её слова, как раскалённые иглы, впивались в моё сердце. Я чувствовала, как внутри всё сжимается от унижения и ярости.

Даже Нарис, обычно такая невозмутимая, слегка нахмурилась, услышав откровенную грубость Сафиры. Она бросила на меня быстрый, сочувствующий взгляд, но ничего не сказала. Возможно, она понимала, что любое вмешательство сейчас только усугубит ситуацию. Или же просто не хотела ввязываться в эту грязную перепалку.

— Видимо, для Его Высочества нет ничего невозможного, когда дело касается его… гостей, — с едва заметной, ледяной усмешкой на губах, наконец, ответила Мейра Сафире, явно наслаждаясь произведённым эффектом и моим состоянием.

Она снова взяла меня под локоть, её пальцы впились в мою руку почти болезненно, и, не обращая больше внимания на ошеломлённых, злорадствующих и шокированных соперниц, почти силой повлекла меня дальше по коридору.

Я слышала за спиной их возбуждённый, негодующий шёпот, смешки и язвительные комментарии, но старалась не оборачиваться, не показывать, насколько глубоко меня ранили их слова.

Когда мы свернули в очередной коридор, и голоса соперниц наконец стихли позади, я не выдержала и резко высвободила руку из хватки Мейры.

— Зачем вы это сделали, Мейра? — спросила я тихо, но в моём голосе звенела сталь и плохо скрываемая ярость. — Зачем вы рассказали им? Вы хотели, чтобы они меня унизили?

Мейра остановилась и медленно повернулась ко мне. На её губах играла едва заметная, неприятная усмешка, которая теперь казалась мне откровенно зловещей.

— Я всего лишь ответила на вопрос леди Сафиры, — её голос был гладким, как полированный обсидиан, холодным и острым. — Разве я сказала что-то не соответствующее действительности, леди Эльвия? Его Высочество действительно соизволил пригласить вас. А то, какие выводы сделали другие благородные кандидатки… это уже их дело. И отражает лишь их собственную испорченность, не так ли? Или, быть может, — она склонила голову набок, её тёмные глаза внимательно, почти хищно изучали меня, — их предположения не так уж далеки от истины? Ведь каждая из нас ищет своё место под солнцем… или подле трона… любыми доступными способами.

Её слова были прямой, откровенной пощёчиной. Она не просто не извинялась — она издевалась. Она наслаждалась моим унижением, растерянностью, болью.

Внутри меня всё кипело. Хотелось кричать, хотелось вцепиться в это бесстрастное, лживое лицо. Но я заставила себя глубоко вдохнуть, собрать в кулак остатки гордости и самообладания. Показать ей свою слабость сейчас — значило проиграть ещё до начала битвы, которая ждала меня за дверями принца.

— Мои отношения с Его Высочеством, какими бы они ни были, и какие бы цели я ни преследовала, вас не касаются, Мейра, — отрезала я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно холоднее и твёрже. — Ваша задача — служить мне. И если вы не в состоянии выполнять её без подобных… комментариев и провокаций, которые больше похожи на мелкое предательство, возможно, Леди Вейрис найдёт мне другую служанку. Более профессиональную.

Усмешка на лице Мейры застыла, а затем медленно сползла, уступая место чему-то похожему на удивление, быстро сменившееся плохо скрываемой, затаённой злостью. Кажется, она не ожидала такого отпора от «деревенщины», которую так легко, по её мнению, можно было сломить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь