Онлайн книга «Отбор. Пламя в твоей крови»
|
— Но ко мне, кажется, особенно, — мрачно заметила я. — Вы полукровка, — пожала плечами Мерта, раскладывая на кровати отрезы тканей. — Для чистокровных драконов это как заноза в хвосте. Особенно для таких старомодных, как леди Вейрис. Она выпрямилась и окинула меня профессиональным взглядом: — Пройдёмте к окну, дорогая. Мне нужен хороший свет, чтобы снять мерки. Я послушно встала у окна, и Мерта начала обмерять меня сантиметр за сантиметром, записывая числа в маленькую книжечку. — Такая фигура! — пробормотала она себе под нос. — Настоящие женственные изгибы, не то, что у этих высоких жердей-драконниц. Мы сделаем вам такие платья, от которых все ахнут! Я смущённо улыбнулась. — Боюсь, вам придётся сильно потрудиться, — сказала я. — У меня никогда не было красивых платьев. Мерта отмахнулась: — Это не имеет значения, дорогая. О, мы сделаем такие наряды, которые подчеркнут этот потрясающий цвет волос. Она продолжала снимать мерки, приговаривая: — К вечеру первое платье будет готово, а остальные в течение двух дней. Я привлеку всю мастерскую. — Все силы бросят на мой гардероб? — изумилась я. — Но… это же так много работы. — Вы кандидатка в невесты принца, — пожала плечами Мерта. — Конечно, все силы. Это вопрос престижа не только для вас, но и для всего королевского дома. Когда швея закончила измерения, она собрала ткани и, пообещав вернуться к вечеру с первым платьем, удалилась. Я опустилась в мягкое кресло у окна, чувствуя себя совершенно выжатой после всех этих встреч и впечатлений. — Устали? — спросила Лиара, подходя ко мне. — Может быть, хотите отдохнуть? — Я слишком взбудоражена, чтобы спать, — честно ответила я. — Всё это… как сон. Лиара присела на край кресла напротив: — Я понимаю. Это, должно быть, очень странно — вот так внезапно оказаться во дворце. Я благодарно взглянула на неё: — Ты не представляешь, насколько. — Расскажите мне о своём доме, — попросила Лиара, и в её голосе звучало искреннее любопытство. — Откуда вы родом? И я рассказала. О постоялом дворе, о дяде и тёте, о своём полном лишений детстве. О том, как меня дразнили из-за рыжих волос, как избегали деревенские, как я привыкла во всём полагаться только на себя. Лиара слушала, не перебивая, и её лицо становилось всё более сочувственным. — Я тоже полукровка, — сказала она тихо, когда я закончила. — Моя мать была драконицей из низшего дома, отец — человеком, солдат из приграничных земель. Но в отличие от вас, я всегда знала о своём происхождении. И всегда ощущала на себе презрение чистокровных. Она показала мне свои руки — на запястьях и тыльной стороне ладоней поблёскивали крошечные золотистые чешуйки. — У меня чешуя появляется, когда я волнуюсь или злюсь, — объяснила Лиара. — Я не могу полностью контролировать трансформацию, как чистокровные. Поэтому другие полудраконы часто носят длинные рукава и перчатки — чтобы скрыть свою… неидеальность. Я посмотрела на её руки с искренним восхищением: — По-моему, это прекрасно. Словно у тебя на руках драгоценные камни. Лиара благодарно улыбнулась, и в этот момент между нами словно протянулась невидимая нить взаимопонимания. Две полукровки в мире, где чистота крови считалась высшей добродетелью. — Другие кандидатки… они все чистокровные? — спросила я с внезапной тревогой. |