Онлайн книга «Не та невеста для проклятого князя»
|
Проклятие. Я заставила себя не смотреть слишком долго. Не получилось. Дарен заметил. — Вам говорили не смотреть на мою руку? — Говорили много чего. — И? — Я стараюсь выбирать, какие советы портят мне жизнь меньше. Во дворе кто-то тихо прыснул и тут же замолчал. Дарен слегка склонил голову. — Вы либо храбрая, Лиана Морр, либо глупая. — Сегодня я надеялась быть живой. Остальное можно уточнить позже. Он смотрел на меня ещё несколько секунд. Потом повернулся к Ровену. — Людей Эйрдана разместить в нижнем дворе. Никого не выпускать из крепости до моего решения. Марту — отдельно. Марта за моей спиной тихо охнула. — Князь, — начал один из сопровождающих. Дарен даже не посмотрел на него. — Если кто-то из южных гостей попытается отправить письмо без моего разрешения, я сочту это продолжением обмана. Мужчина побледнел. — Как пожелаете. Дарен снова повернулся ко мне. — А вы, Лиана Морр, пойдёте со мной. Вот тут моя храбрость решила, что с неё достаточно. — Куда? — Туда, где мне объяснят, почему в моём дворе стоит не та невеста. — Я уже объяснила. — Нет. Вы только начали. Он развернулся и пошёл к дверям крепости. Я осталась стоять. Не из протеста. Просто ноги на секунду забыли, как двигаться. Ровен тихо сказал рядом: — На вашем месте я бы пошёл. — На моём месте вы бы уже сбежали. — Возможно. Но я лучше знаю северные дороги. Я посмотрела на раскрытые двери крепости. За ними горел тёплый свет, но он не успокаивал. Скорее обещал, что внутри будет не холоднее, а опаснее. Дарен остановился на пороге и оглянулся. — Лиана. Он не назвал меня миледи. Не назвал Виолой. Не назвал самозванкой. Просто Лиана. И это почему-то заставило меня сделать шаг. Потом второй. Я поднялась по ступеням, чувствуя на спине взгляды двора, страх Марты, ненависть людей Эйрдана, любопытство северян и тяжесть кольца, которое всё ещё сидело на моём пальце. У самого входа Дарен протянул руку. Не чтобы помочь. Чтобы остановить меня. Я замерла. Он наклонился чуть ближе. Не слишком. Но достаточно, чтобы я почувствовала холодный запах снега, кожи и дыма от его плаща. — Запомните одно, Лиана Морр, — сказал он тихо, так, что услышала только я. — В моём доме ложь живёт недолго. Я подняла глаза. Серые. Непроницаемые. Опасные. И слишком внимательные. — Тогда вам стоит начать с тех, кто отправил меня сюда, — ответила я так же тихо. — Я всего лишь приехала не в той карете. Дарен смотрел на меня. И в этот миг его тёмная печать на руке вспыхнула. Не сильно. Но достаточно, чтобы каменные стены Вейрхольма ответили едва слышным гулом. Будто крепость услышала меня. И узнала. Князь, которому нельзя лгать Крепость загудела. Не громко. Не так, чтобы камни посыпались с потолка или люди бросились к выходам. Нет. Гул прошёл глубоко под ногами, будто сама гора, на которой стоял Вейрхольм, на мгновение проснулась, услышала моё имя и решила, что я заслуживаю внимания. От этого мне захотелось немедленно перестать быть заслуживающей чего бы то ни было. Дарен Вейр не отступил. Даже не вздрогнул. Только его пальцы, остановившие меня у входа, сжались на краю дверного проёма сильнее, и тёмные линии на правой руке проступили ярче, словно кто-то провёл по коже раскалённым чернилом. Я смотрела на его руку. Он смотрел на меня. |