Онлайн книга «Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!»
|
Он так же изумленно осматривается вокруг, словно родился. И вовсе не выглядит воинственным или злым. Скорее ― растерянным. Один за другим ксаверы поднимаются, обретая новое тело и новую жизнь. А я стараюсь никого не упустить, разве что… останавливаюсь перед мертвым вождем, на которого наступил дракон. — Не стоит, ― слышу позади себя тихий голос. Флинн смотрит на меня одновременно со страхом и благоговением. — Он грозился меня убить, ― продолжает он, опустив теперь глаза. ― Меня и мою жену с сыном… пожалуйста, не надо. Жена и сын? Вот так поворот! Что ж, я рада за Флинна. И рада тому, что он вел себя со мной безупречно, благодаря чему я так и не влюбилась в него ― а ведь это почти произошло, ведь он вел себя так обходительно, как настоящий джентльмен. — Не надо, ― слышатся теперь шепотки отвсюду. ― Вождь Морграх пригрозил, что если мы не выступим войной против дракона Грейнмора, он всех нас уничтожит! — А у меня он забрал мужа, увел глубоко в рудники, и я больше его не видела, ― всхлипывает какая-то женщина. Женщина? Признаться, все ксаверы настолько неопрятны и с длинными волосами, что сразу не различишь, кто есть кто. — Зор! ― вдруг вскрикивает другая женщина, стоя в дверях с ребенком на руках, и бежит, спотыкаясь… к Флинну. Никого более уродливее я не видела. Она явно не участвовала в битве, а ждала в саду или за ним, потому что обновленные ксаверы теперь выглядят красавцами по сравнению с теми, кто не погиб и кого мне не пришлось восстанавливать. Серая нездоровая кожа, спутанные темные, давно не мытые волосы, тряпье вместо нормальной одежды… Тем не менее, Флинн подхватывает ее, когда она на всем лету бросается в его объятия, обнимает, нежно целует, а потом берет на руки младенца, завернутого в такое же тряпье. Ловлю себя на том, что неприлично пялюсь на них, и отвожу глаза. Тем временем ко мне подходит его величество дракон, уже превратившийся в красавца-мужчину, с таким гордым довольным видом, что хоть сразу на стену в рамочку вешай. — У нас получилось, ― говорит он, глядя мне в глаза таким сияющим взглядом, что я на миг теряюсь. Передо мной Ардин… но в то же время не он. — У тебя, ― поправляю его. ― Твой дракон изумителен… — У нас, ― настойчиво повторяет он. ― Без тебя бы я не справился. Он делает еще шаг, а я не знаю, стоит ли отступать? Ведь сейчас он меня просто раздавит. Чтобы не упасть назад, цепляюсь за него, а потом обхватываю за шею ― только из соображений безопасности. Потому что я не вижу здесь еще одну фею-ксаверку, которая будет лечить мою спину и по частям собирать, если я вдруг сломаюсь. А потом ― ну все ради того же, чтобы не упасть, ― придвигаюсь еще ближе, радуясь тому, что этот невыносимый драконище догадался подхватить меня за талию. Теперь вроде все в порядке. И этот запах хвойного леса с корицей, идущий от его волос и кожи, мне просто приятен потому, что я люблю лес… ну и корицу тоже. Только и всего. Драконы здесь не при чем. А когда он притягивает меня еще ближе и начинает неистово целовать, я радуюсь тому, что это видят все, а значит, дракон меня не съест и я, может быть, останусь жива… Да только Ардина публика вокруг не особо беспокоит. Он продолжает меня обнимать и целовать с такой жаждой, будто я его любимая жена и только что вернулась из долгой поездки. Сколько он там меня не видел… лет семь? |