Книга Желанная, страница 44 – Майя Марук

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Желанная»

📃 Cтраница 44

Глава 17

Александра

Рабочий день начался с судебного запроса. Я три раза перечитала сообщение, потерла виски, снова перечитала сообщение. Мой будущий бывший муж был или идиотом, или идиотом. Такого поворота события я не ожидала. Вместо того чтобы мирно разойтись и жить счастливо со своей новой любовью, этот идиот решил подать иск на содержание.

Интересней всего было обоснование. Геночка не поленился и сложил все семейные расходы, которые я покрывала последние годы, и требовал ровно половину этой суммы. В его заявлении говорилось, что это я его бросаю и мое решение покинуть семью ставит его в затруднительное финансовое положение.

Появилось противное ощущение того, что замуж я выходила, будучи слепой, глухой и немного слабоумной. Иначе, как это все можно объяснить?

Сначала хотела позвонить свекрови. Но вовремя остановилась. Зачем? Мать Гены никогда не лезла в наши отношения, держала дистанцию, но никогда меня не поддерживала. Да и отец не желал поддерживать со мной родственные отношения, хотя с сыном общался регулярно. Меня такая позиция устраивала. По крайней мере, не было скандалов и лишнего давления.

Пальцы подрагивали. Чтобы отвлечься, нужно было действовать. Я отправила юристу копию иска с пояснениями и финансовые документы. Играть вслепую я не любила. Пока ждала ответа, разослала снимки кулона ювелирам и достала книгу Конрада.

Определить возраст издания было сложно. Несмотря на уникальную сохранность, книга была не просто старой, а по-настоящему древней. Все страницы были заполнены от руки. Имени автора не стояло. Из этого я могла сделать вывод, что издание не старше шестнадцатого века. До этого времени считалось, что автор не важен. Не было титульного листа. Сразу шел текст.

Инструмент, которым писали, напоминал перо. Или, перо с металлическим наконечником.

Положила книгу под анализатор, чтобы рассмотреть буквы и понять, на каком из древних языков это было написано. Программа работала непривычно медленно. Я рассматривала буквы.

Первой в глаза бросалась одинаковая толщина линий. Это было странно с учетом того, что человек, делавший записи, просто не мог всегда писать одинаково. Это было невозможно. Обычно в старых книгах, даже у очень искусных мастеров, отличался нажим, длина хвостиков, угол наклона букв. Но в этой рукописи все буквы были идеально одинаковыми. Как будто это была работа не человека, а компьютера.

И второй особенностью издания были сами чернила. В них словно присутствовали блестки. Или шиммер. Или какая-то пыль. Но распределены эти блестки идеально равномерно. Я уже много лет восстанавливала книги, но подобного экземпляра ни разу не видела. На каком-то этапе анализа я даже предположила, что это современная подделка. Хорошего качества, но подделка. Однако при более глубоком анализе удалось определить состав клея, бумаги, остатков нити, которая когда-то крепила переплет. Экземпляр был подлинным.

Язык, на котором было написано, это произведение, программе определить так и не удалось. Только составила список букв, которые использовались для текста. И список этот был впечатляющим: сто восемьдесят пять символов.

Примерно треть текста была повреждена. Символы были затерты. Некоторые элементы обложки требовали восстановления.

— Сделай поэтапный план реставрации, — дала голосовую команду программе. — И составь список материалов для закупки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь