Онлайн книга «Зачарованный круиз»
|
Всё внимание помощника капитана было приковано ко мне, и мне стало жутко неудобно под его пристальным и проникновенным взглядом. Пару секунд он ничего не говорил, потом выдавил улыбку и начал смеяться. Я нервно кашлянула, совершенно сбитая с толку. Прежде чем я успела спросить, что он нашёл такого смешного в моих словах, Рейс заговорил: — У вас действительно замечательное воображение, шиа Виэра. Похитители артефакта, сообщники, старые заключённые, мстящие своим партнёрам за годы, проведённые в тюрьме, скрывая тайну. Возможно, вам всё приснилось? — Он всё ещё смеялся между фразами, а из левого глаза от смеха скатилась слезинка, которую он тут же смахнул рукой. — Улики не лгут, а совпадений не бывает! — сказала я, размахивая телефоном у него перед носом. Однако уверенность, которую я чувствовала минуту назад, ускользала. — Случайное совпадение. Что-то ещё, Виэра? Я уставилась на него, снова совершенно потерянная. Думала, что нашла убийцу. Послушал бы меня капитан? Когда я ничего не сказала, Рейс наклонил голову в насмешливом прощании и направился к дверям. Остановившись в дверях, он сказал: — Вы оба отстранены от обязанностей до официального рассмотрения. Я хочу, чтобы вы покинули каюту шии Виэры в ближайшие две минуты, или прикажу охранникам вывести вас, — и вышел из каюты. — Меня уволят? — медленно пропела Шиэла, словно пробуя концепцию на вкус. Перл упал на диван, прикрыв глаза. На коже мерроу начали появляться капли воды, тут скатывающиеся на диван. Я чувствовала себя ужасно. Что я натворила? — Капитан не пришёл, — медленно произнёс Перл. — Я нашёл его, но помощник капитана тоже был там. Как только я сказал, для чего мне нужен капитан, он настоял на том, чтобы прийти сюда. Я ничего не мог поделать. — Это не твоя вина, — мгновенно ответила я. Перл посмотрел на меня с недоверчивым выражением лица и раздражённо произнёс: — Конечно, это не моя вина. Я ничего не сделал. Шиа, это ваша вина. Из-за вас нас уволят, — Перл вскочил на ноги, вокруг него забулькали пузыри с водой. Шиэла подскочила к нему и что-то прошептала, после чего мерроу просто повернулся и ушёл в свою каюту. — Мне пора, Виэра, — прошептала Шиэла и исчезла вслед за Перлом. Снова одна в шикарной каюте, я чувствовала себя самым несчастным человеком на планете. У меня не было друзей, мужа. Мне негде было жить, хотя этот вопрос решаем. В порту меня отправят прямиком в тюрьму. Даже если бы в итоге моя невиновность будет доказана, я всё равно проведу какое-то время в камере, ожидая конца расследования. Я рухнула на пол, слишком ошеломлённая, чтобы дойти до спальни и лечь на кровать, и слишком несчастная, чтобы плакать. Так меня и застал охранник, цепким взглядом осматривающий каюту. — Где они? — спросил он. — Кто? — Твой рыбный помощник и сирена из спортзала. Где они? Я должен проводить их. Приказ помощника капитана. — Они уже ушли. — Ушли? Но я охраняю дверь. О, чёрт! Кажется, он начал понимать. В течение трёх дней они охраняли дверь в мою каюту, чтобы не дать мне уйти, не задумываясь о том, что у моего помощника был свой отдельный вход. Охранник в своей безупречно белой униформе посмотрел на дверь из кухни. — Таис! — крикнул он своему напарнику, стоящему снаружи. — Что? — Второй охранник высунул голову из-за двери главного входа в каюту. |