Онлайн книга «Предвестница беды»
|
— Это восточное крыло, — коротко сказал Гард. — Здесь находятся господские комнаты герцога и герцогини. Так же здесь расположены гостевые для высокопоставленных гостей… таких, как король Майрос и его приближённые. «Я тоже тут должна жить, — поняла по быстрому переглядыванию между Гардом и Амандой. — Но кто будет жаловаться?! Вдали от вездесущего ока леди Элианы мне дышится куда спокойнее! Ещё бы вопрос с брачной ночью решить, и вообще всё будет тип-топ… хм… Откуда такое смешное выражение? Мы свернули в северное крыло, и Гард кивнул на ряд дверей. — Здесь гостевые попроще. Там… лучше не ходить одной. Коридоры пустые. А стража не везде. «Нельзя» он произносит как «пожалуйста, не умрите случайно, пока я отвернулся». Милаха. Грозный, но милаха». Мы опять вернулись к центральной лестничной площадке, откуда-то тянуло воском. Молоденькая горничная, не старше Люси, со всей отдачей втирала его в паркетное покрытие лестницы, заставляя блестеть каждую её ступеньку. «Бедняжка…» — В южном крыле покои молодых лордов и леди Изары, но туда… — … лучше не ходить? — закончила за воякой, здорово смутив. «Занятно». — Эм… на третьем этаже — галерея дома Криос. А внизу… С первого этажа пахло пряностями — не грубо, а тонко, как у дома, где уважают кулинарные изыски и не экономят на них. — Кухня, — сказал он, подходя к открытой площадке и показывая на арку. — Если вдруг… понадобится. Но лучше через ключницу. Там кипяток, ножи… суета. «Суета… кипяток… ножи…» — подумала не без усмешки. — Прямо напротив — рукав в казармы. Построен ещё при старом герцоге Криос, деде лорда Маркела… во времена, когда защита замка каждый сезон подвергалась проверкам со стороны Веридана, — продолжил он. — Чтобы солдаты могли легко передислоцироваться и защитить господ. Проход туда строго-настрого запрещён всем леди. Там… Шумно. Люди разные. Там леди не место. Я посмотрела на него с самым «мимишным» выражением лица. — Вы так обо мне переживаете? Гард кашлянул и отвёл взгляд, будто я его застала за чем-то неприличным. — Я отвечаю за порядок, Ваше Высочество. Чуть в стороне от выхода в «рукав» — кабинет господина. — А что за той большой дверью? — указала на двухстворчатую резную красоту, находящуюся возле кухни. — Это зал для приёмов, — хмыкнула Аманда, пока Гард подбирал слова. Вояка говорил медленно и коротко, но я уже привыкла к его манере общения, находя в ней какую-то прелесть, поэтому поступок мадам Торн мне не понравился. — И трапезная. За дверью под лестницей проход в подвалы, — продолжил он, и на слове «подвалы» его голос стал чуть ниже. — Там холодно. И… тоже не стоит туда соваться... кхм… идти. Я хотел сказать «идти». Гард посмотрел на меня, и на секунду в его глазах мелькнуло что-то совсем человеческое. Настороженность и предупреждение. Чтобы сбросить с себя страх, который напустил взгляд начальника стражи, я решила спросить про библиотеку, но тут услышала тихий скрип. Опустив взгляд, увидела, как «подвальная» дверь, которая находилась ровно по центру расходящейся на две стороны лестницы, открывается, и в холл выходит Балтус… Он выходил со стороны подвала. Спокойно. Неторопливо. Как хозяин, которому не нужно доказывать, что он хозяин. Словно хищник, он почувствовал наши взгляды и огляделся. |