Книга Хозяйка игрушечной мануфактуры, страница 87 – Фиона Сталь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка игрушечной мануфактуры»

📃 Cтраница 87

— Я пыталась спасти твою шкуру, идиот! — крикнула я. — Скажи спасибо, что у тебя голова ещё на плечах!

— Ты пожалеешь! — он поднялся, шатаясь. — У меня есть козырь! Я уничтожу вас обоих!

Роланд схватил его за воротник и выволок из кафе на улицу. Швырнул в грязь.

— Вали отсюда, Уинстон. Пока я не передумал и не позвал тех ребят обратно.

Артур пополз прочь, бормоча проклятия.

— Козырь? — спросила я, глядя ему вслед. — О чем он?

— Блефует, — сказал Роланд, убирая револьвер. — У него ничего нет. Он труп. Вопрос времени. И не говори мне больше, что хочешь его спасти!

Но у меня внутри похолодело. Козырь. Что он мог сделать?

— Роланд, тебе не стоило вмешиваться…  Мне почти удалось договориться с этими бандитами.

— Этот подлец оскорблял тебя, даже когда ты пыталась спасти его задницу. И ты меня ещё обвиняешь, что заступился за твою честь?! Браво, Эмилия! Я больше не хочу ничего слышать о твоем бывшем мужчине… Хватит.

Я промолчала, отвернувшись к окну кэба.

Мы вернулись домой. Победа была горькой. Мы спасли этого подлеца, но не получили развода. И бандиты все еще где-то рядом.

А Артур... Артур пошел ва-банк. Я чувствовала это.

Следующий ход был за ним. И этот ход мог стоить нам всего…

Глава 41

Как я предполагала, Артур не заставил себя долго ждать…

— Они выносят всё, миледи! Всё подчистую! — Тобиас ворвался в кухню особняка де Вьеров, даже не стряхнув снег с валенок. Его лицо было серым от горя и бессильной ярости.

Я выронила чашку. Роланд, который завтракал рядом, медленно отложил газету.

— Кто выносит? — спросил он спокойно, но я видела, как напряглись его плечи.

— Люди Артура! — выдохнул мастер. — Они пригнали три большие повозки. Грузят формы, инструменты, реактивы, запасы соды. Даже медные котлы из лаборатории тащат! Сказали, хозяин велел продать "старый хлам".

— Старый хлам?! — я вскочила. — Это наше оборудование! Формы для зеркал! Реактивы! Это стоит тысячи!

— Они продают это старьевщику за копейки, — Тобиас сжал шапку в кулаке. — Я пытался остановить их, но там охрана. Сказали, если сунусь — ноги переломают. Миледи... они убивают фабрику. Через два дня там останутся голые стены.

— Вот он, его козырь, — прошептала я, чувствуя, как земля уходит из-под ног. — Он решил не ждать суда и вынести всё имущество, пока у него есть доступ на фабрику!

Артур понял, что не сможет заработать на производстве. Ему нужны деньги здесь и сейчас, чтобы откупиться от бандитов.

Я оперлась о стол, чувствуя, как перед глазами всё плывёт.

— Мы должны это остановить! — я повернулась к Роланду. — Поехали туда!

— И что мы сделаем? — спросил он, вставая. — Устроим еще одну драку? Артур покажет ордер, что он имеет пока право распоряжаться имуществом. Полиция снова встанет на его сторону. Мы не можем драться с законом каждый день.

— Значит, мы позволим ему все уничтожить?

— Нет. Мы будем действовать его же методами.

Роланд подошел к окну.

— Тобиас, кто скупает оборудование?

— Какой-то приезжий тип. Говорят, из столицы. Скупщик металлолома и прочего барахла.

— Отлично. Значит, ему плевать на стекло, ему нужен металл.

Герцог повернулся ко мне. В его глазах горел холодный огонь.

— Мы не можем остановить продажу силой. Но мы можем сделать так, чтобы Артуру нечего было продавать.

— Как?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь