Онлайн книга «Хозяйка игрушечной мануфактуры»
|
— Все смотрят на нас, — прошептала я. — Пусть смотрят, — ответил он, кружа меня. — Красивые женщины всегда привлекают к себе внимание. — Я здесь благодаря вам, Роланд. — Благодаря себе, Эмилия. Я дал деньги. Но искру зажгли вы! Музыка нарастала. Мы кружились все быстрее. У меня слегка кружилась голова — от темпа, от шампанского, от его близости… В какой-то момент Роланд прижал меня к себе чуть крепче, чем требовали приличия. — Знаете, о чем они шепчутся? — спросил он тихо. — О том, что я ваша любовница? — предположила я прямо. Он усмехнулся. — Именно. Они не верят в деловых женщин. Они думают, что я купил вас вместе с фабрикой. — Пусть думают, — я подняла подбородок. — Пока они сплетничают, мы делаем деньги. — Мне нравится ваш цинизм. Музыка смолкла. Мы остановились, тяжело дыша. Роланд не сразу отпустил мою руку. Мы стояли посреди зала, и я чувствовала, как между нами натянута невидимая струна. Если ее тронуть — будет взрыв. — Браво! — раздался голос губернатора. Зал взорвался аплодисментами. Мы сорвали овации. К нам тут же устремились люди. Купцы, дворяне, дамы. Всем хотелось посмотреть на «стеклянную леди» и ее загадочного спутника поближе. — Леди Уинстон! Где можно заказать эти чудесные шары? — Герцог, правда ли, что вы открыли новое месторождение алмазов? — Мадам, ваше платье — это шедевр! Кто ваш портной? Мы работали в паре. Роланд отсеивал зевак, подпуская ко мне только тех, кто реально мог сделать заказ. Я улыбалась, показывала шишки, записывала имена в маленькую книжечку. — Господин Мейсон, торговый ряд в столице. Партия в тысячу штук? Записываю. Предоплата тридцать процентов. — Леди Виолетта, украшение для салона? Две дюжины. Конечно. Эксклюзивный дизайн. К концу вечера моя книжечка была полна. Мы собрали заказов на сумму, от которой у меня подгибались коленки. — Мы сделали это, — шепнула я Роланду, когда мы отошли к столу с напитками, чтобы перевести дух. — Да, — согласился он, подавая мне бокал лимонада. — Правда, я просто стоял рядом и пугал людей своим мрачным видом. — У вас талант пугать, — улыбнулась я, делая глоток. В этот момент к нам подошел человек, которого я меньше всего хотела видеть. Блэквуд. Свечной магнат. Он был красен лицом, пьян и зол. Его сюртук трещал по швам, а глазки бегали. — Ну что, празднуете дамочка? — прохрипел он, игнорируя этикет. — Стекляшками торгуете? Роланд напрягся и двинулся вперёд. Я положила руку ему на рукав, останавливая. — Добрый вечер, господин Блэквуд, — сказала я ледяным тоном. — Вы хотите сделать заказ? Очередь большая, но для конкурентов у нас есть специальный тариф. Двойной. Блэквуд задохнулся от злости. — Ты... ты думаешь, ты победила? — прошипел он, брызгая слюной. — Это все временно! Стекло бьется! Мода проходит! А свечи вечны! — Вечна только глупость, — вмешался Роланд. — Блэквуд, я, кажется, предупреждал вас насчет приближения к леди Уинстон. У вас память короткая или жизнь лишняя? Блэквуд попятился, но яд из него так и лез. — Ты ещё пожалеешь, мерзавка! — выкрикнул он. — Когда все это рухнет, я буду смеяться последним! Он развернулся и, шатаясь, побрел к выходу, натыкаясь на гостей. — Неприятный тип, — констатировала я. — Но он боится. — Он в панике, — сказал Роланд. — И это делает его опасным. Завтра я удвою охрану на фабрике. |