Онлайн книга «Жена герцога-дракона»
|
— Элира, он не подлежит восстановлению, — пробормотал Лаэр. — Как и наши отношения, дорогой, — пробормотала я себе под нос, уже разворачивая клетчатый плед. Я нашла удачное местечко и расстелила его сама, пока мой муж – удивительно беспомощный для человека с таким серьёзным лицом – растерянно топтался возле корзины с едой. — Давай уже, — махнула я ему рукой. — Было и было. Тащи сюда корзину. Он послушно подошёл и присел. И только сейчас я вдруг поймала себя на странной мысли: Лаэр был абсолютно чуждым всей этой красоте. Как чужеродный предмет, случайно забытый в кадре. Я со вздохом начала раскладывать еду, расставляя тарелки. Фрукты – сюда. Булочки – туда. Всё выходило слишком аккуратно. И вдруг меня кольнуло. Я замерла с тарелкой в руках. Мы… сколько лет женаты? Я не могу вспомнить. И как познакомились вспомнить не могу, и как свадьбу сыграли. Моя рука с очередной тарелкой замерла. Разве не странно, что у меня нет этих воспоминаний. Я напряглась, пытаясь откопать в своей памяти хоть какие-то события, кроме этого пикника и разбитого амулета. Тарелка в моих руках будто слегка раздвоилась. Как плохо сфокусированное изображение. — О! А вот и наши гости! — радостно объявил Лаэр. Голос неприятно резанул по ушам. Тарелка снова приняла приличный вид. Я подняла голову. К нам приближались двое: мальчик лет пяти и высокий мужчина с тёмными волосами. Мальчик выглядел отвратительно с первого взгляда – как тот самый ребёнок, который обязательно кинет петарду в унитаз, если у него будет возможность. А мужчина… У меня перехватило дыхание. Сердце дёрнулось и ускорилось, внутри возникло странное, тянущее чувство – не страх, не радость. Томление. Совершенно неуместное. Я сглотнула. — Разве не странно встречаться с деловым партнёром на пикнике? — тихо спрашиваю я, наклоняясь к Лаэру. — И что у вас вообще за общее дело? Он смотрит на меня с лёгким раздражением. — Не забивай свою чудесную голову, Элира, — сухо отвечает Лаэр и тут же поворачивается к гостям. — Рейв, Ламертин, вы как раз вовремя! Мы только пришли. Мужчина приблизился и поклонился. Не отрывая от меня пристального взгляда, на дне которого клубилось что-то странно притягательное, сказал со сдерживаемой улыбкой: — Рад встрече, леди Элира. Я машинально протянула руку. Он коснулся её губами. Меня будто ударило током. Разряд прошелся, казалось до самых пяток. Я резко вдохнула и посмотрела на Лаэра – тот, как ни в чём не бывало, продолжал раскладывать еду. Фрукты. Мясо. Булочки. Сыр. Всё строго по порядку. Я почувствовала, как мои щеки предательски краснеют. — Я… тоже рада видеть вас, — бормочу я, не поднимая глаз. — И вашего очаровательного племянника. И тут мне прямо в лоб прилетает какой-то снаряд. Я растерянно моргаю и вижу как кусок сыра падает прямо к мои ногам. Мальчик смотрит на меня серьёзным, слишком взрослым взглядом – с откровенным вызовом. — Ой, тёть, — ухмыляется он. — Вам бы поосторожнее. Вы прямо на линии огня стоите. Я открываю рот, но от возмущения даже не могу найти слов. — Простите его, леди, — Рейв шагает ближе, забирая салфетку и аккуратно стирая следы сыра с моего лба. — Он ещё слишком мал для обучения манерам. От его прикосновения становится слишком… правильно и уютно. И слишком неправильно одновременно. |