Онлайн книга «Лея Ли: ДНК магии»
|
— Сколько они живут? — О, их век недолог. Всего двенадцать лет. — Эй, а если они живут на стенах, то... как откладывают яйца? — спросила Соня. — О, эти крошки живородящие, сеньорита МакБраун. Урок магических преобразований прошёл в форме презентации. Луна Санни показала, как из спички сделать иголку, а из утюга — чайник. Но самым удивительным было то, что с помощью магии можно превращать камни в посуду: от керамики до золота. Но это уж совсем эталон мастерства. К следующему уроку учительница попросила прочитать первые три параграфа учебника, чтобы быть в теме. Ребята хоть и уходили в восторге, но были немного огорчены тем, что к практике по этому наисложнейшему предмету они приступят только в следующем году. — Эй, ну как так можно, — сетовала Соня по пути в библиотеку, находившуюся на пятом этаже в новом крыле здания. — Я бы хотела научиться изменять формы предметов уже сейчас. Ведь у меня есть начальная подготовка. Сара тоже считает, что это несправедливо. — Ты вообще, кроме сестры, хоть кого-то слушаешь? — усмехнулась Клара. — А кого мне слушать? Тебя что ли? — Да хоть бы и меня. Если бы несколько лет назад министерство не разрешило обучать статиков магии, то и программу не поменяли бы. — Эй, ну это я знаю. Родители рассказывали, что к практике по преобразованиям переходили во втором триместре. — Да уж, магическое образование летит коту под хвост, — елейно произнесла Клара. — Но в Эль Кастильо всё равно лучшая программа. — Иначе мы бы с тобой тут не учились с начальной школы, — усмехнулась Соня. — Это точно. Но если бы не было статиков в классе, мы умели бы значительно больше. И вообще, почему бы им просто не переходить в простолюдинские школы? Ну нет в тебе магии, зачем других тормозить? Правильно я говорю? — негодовала Каприс. — Не знаю. Отец считает, что статики должны быть приспособлены как к жизни среди магов, так и к жизни среди обычных людей, — с сомнением в голосе ответила МакБраун. — Ну и делали бы для них отдельные классы. Почему мы должны страдать? — не унималась блондинка. — Может, для них учителей не хватает? — предположила Лея. — Или места. — Эй, да места здесь предостаточно. Но ты правильно говоришь. Сара рассказывала, что школу вообще хотели закрыть из-за того, что учить некому. — Потому что не все хотят заниматься статиками. И я их понимаю. Они как заноза в одном месте, — злобно прошипела Клара. — Эй, разве Натали и Кэтрин были для нас занозами? — возмутилась Соня. — В начальной школе почти нет уроков магии. Но сейчас... Ну нет, я хочу развивать свой дар, а не закапывать его в землю. В библиотеке первоклассники средней школы провели два урока. В течение первого ребята ознакомились с правилами поведения, узнали, где какая секция находится, и какие книги есть в их распоряжении. В читательском зале можно было готовить доклады или навёрстывать пропущенные уроки, и всячески расширять свой кругозор. Библиотекарь Сальма Принц — женщина с горделивой осанкой — оказалась ещё и специалистом по магическим артефактам. Поэтому уроки по этому предмету проходили тоже здесь. — Хороший урок этот библиочас, оказывается, — сказала Лея, когда девочки, оставив вещи в спальне, спускались в столовую выпить чаю. — Главное, на нашем этаже, — довольно проговорила Клара. |