Книга Кулинарная фея в замке герцога, страница 66 – Полина Краншевская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кулинарная фея в замке герцога»

📃 Cтраница 66

Кончик носа защипало, и я ощутила, как по щекам потекли слезы. Сквозь пелену предательской влаги я увидела замершего передо мной Мориса. В бежевой рубашке без воротника, узких коричневых бриджах и черных сапогах он снова выглядел как провинциал. На макушке чернели неровные пряди, зачесанные на пробор. Черты лица создавали иной образ, но его яркие зеленые глаза оставались прежними.

Наши взгляды встретились, и мне, как и тогда на смотровой площадке, почудилось, будто мы остались одни в бесконечном пространстве, а люди вокруг и суета турнира исчезли без следа. По телу разлилась горячая волна, в душе воцарилось спокойствие. Морис рядом, и, значит, все будет хорошо.

В его глазах отразилась целая гамма чувств. И радость, и облегчение, и нежность и… Кажется, грусть, но я могла ошибаться, поскольку мгновение нашей близости длилось всего пару секунд. Во взгляде Мориса мелькнуло смятение, и мой напарник тут же спрятался за маской глуповатого растяпы.

— Дорогая кузина! Какая нужна тарелка для твоего чудесного рулета? – спросил он, нещадно выделяя «о» и суетясь возле стола с посудой.

Очарование момента улетучилось, как ни бывало. Я тряхнула головой и поспешила заняться оформлением блюда. Я решила выложить нарезанный рулет на деревянную доску и украсить его базиликом, свежими овощами и парой ломтиков подсушенного хлеба.

Трубачи возвестили об окончании отведенного периода времени как раз в тот момент, когда я завершила раскладку.

— Первое испытание подошло к концу! – объявил появившийся в клубах голубоватой дымки Стаблис. Его сине-зеленый фрак в крупную клетку смотрелся настолько необычно, что намертво приковал к себе взгляды собравшихся зрителей. – Прошу поваров представить свои творения на суд моих многоуважаемых гостей.

Герцог махнул тростью в сторону трибун. Площадку, где мы охотились на животных, успели очистить от песка. В центре установили длинный стол, покрытый белой скатертью. Дамы в светлых платьях и кавалеры в строгих костюмах столпились поодаль, в страхе поглядывая в нашу сторону.

— Расставляйте тарелки рядом с табличками, где указаны ваши имена, – проинструктировал нас Стаблис.

Участники турнира потянулись к столу. Мы шли последними. Я несла доску с рулетом, а Морис молча вышагивал рядом с таким видом, словно с самого начала испытания присутствовал на арене.

— Как ты? – с тревогой прошептала я. – Извини, что применила к тебе магию. Понимаю, я перегнула палки, и ты…

— Со мной все отлично, – прервал мои излияния он. – У тебя огромный магический потенциал, Олия. Я даже не подозревал, что магия кулинарной феи способна на такое. Призрачный монстр знатно меня потрепал, еще и резерв опустошил, но твоя энергия все восполнила. А еще…

Он огляделся, будто опасался, что нас подслушают, и добавил:

— А еще у меня даже шрамов не осталось, – на грани слышимости выдал Морис.

Он закатал рукав рубашки и показал совершенно здоровую левую руку без единой царапины.

— Рада, что тебе лучше, – с облегчением отозвалась я и поставила доску возле таблички с нашими именами.

Другие участники тоже нашли отведенные для них места и застыли в ожидании вердикта. Стаблис, помахивая тростью, неспешным шагом направился вдоль стола. Его левый глаз снова светился фиолетовым, но на этот раз слуги с ним не оказалось. Видимо, герцог пока не собирался никого выгонять и час расплаты планировал устроить только после дегустации.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь