Онлайн книга «Кулинарная фея в замке герцога»
|
Стаблис усмехнулся и посмотрел на тарелку, где повар создал съедобную цветочную композицию. Тончайшие красноватые кусочки, кажется, рыбы с его легкой руки превратились в бутоны роз. Из филигранно нарезанных сырых овощей он сделал листья, а из шариков мягкого сыра, подкрашенного синим цветом, капельки росы. Герцог отправил в рот кусочек рыбы и произнес: — Этот салир буквально тает во рту и может потягаться по своему вкусу с шедеврами лучших поваров королевства. Метку участника турнира, мадару Натану Амори. Слуга поднес на бархатной подушечке брошь, и Натан разрыдался от счастья. Он достал белоснежный носовой платок из кармана узких брюк и промокнул уголки искрящихся радостью глаз. — Благодарю за честь, ваша светлость! – выдохнул Натан и послал герцогу такую призывную улыбку, что мне стало неловко. Но Стаблис продолжал сидеть с невозмутимым видом, не говоря больше ни слова. Натан со вздохом разочарования направился к выходу, тряхнув напоследок копной платиновых волос. — Позер, – на грани слышимости процедил Морис. — Ты его знаешь? – тихонько спросила я. — Это известный повар-путешественник, потомок эльфов с талантом к распознаванию идеального сочетания вкусов. Он способен приготовить блюдо из невообразимых составляющих, которые другие даже не подумают использовать. Амори специализируется на необычных блюдах для истинных ценителей оригинальной пищи. Он объездил весь мир и хорошо знаком с самым широким перечнем всевозможных ингредиентов. Слуга поставил перед герцогом тарелку с мороженым, и Морис умолк. Стаблис окинул его оценивающим взглядом и сказал: — А ты неплохо осведомлен для повара из маленького городка на окраине Южной провинции, мадар Морис Фабьер. Морис мгновенно расплылся в глуповатой улыбке простачка и ответил, нещадно окая: — Благодарствую, ваша светлость! Я дорого заплатил за сведения о фаворитах турнира. Всегда нужно понимать, с кем приходится иметь дело. — Похвально, что ты так серьезно настроен, – обронил Стаблис и посмотрел на меня. Плавным движением он пригладил челку, и я увидела, что его глаза действительно разноцветные. Левый – с фиолетовой радужкой, а правый – с синей. От необычного зрелища я замерла в изумлении и вытаращилась, не в силах отвести взгляд. Вдруг глаза герцога засияли. Его губы изогнулись в плотоядной усмешке, и он заговорил низким хрипловатым голосом: — Олия Фабьер, приветствую тебя на турнире. Я бесконечно рад встретить здесь ту, что хранит так много секретов. Уверен, твое блюдо не разочарует меня. Морис придвинулся ко мне вплотную и положил тяжелую ладонь на плечо. Мне почудилось, что я слышу его утробное рычание, но сияние глаз герцога словно околдовало меня. Я не могла пошевелиться. Дыхание стало частым и прерывистым. В животе зародился жар и начал расползаться по телу горячей волной. Мне захотелось сбросить мешавшую одежду и ощутить дуновение освежающего ветра, ласкающего обнаженную кожу. Я сглотнула и потянулась к пуговицам на платье. Морис заключил меня в бережные объятия, прижимаясь со спины, зарылся носом в мои светлые волосы на затылке и прошептал: — Борись, Олия. Его магия недолговечна. Достаточно немного переждать, и ты снова будешь свободна. Я не дам тебя в обиду. От него повеяло живительным холодом. Я прикрыла глаза, потянулась к вожделенной прохладе и зачерпнула столько, сколько смогла удержать. Выплеснув драгоценный дар на свое разгоряченное нутро, я моментально пришла в себя. Наваждение спало, дыхание выровнялось, ко мне вернулась способность двигаться по собственной воле. |