Онлайн книга «Сага о Северных островах»
|
Оплеуха обожгла мне щеку даже через шлем. Я с трудом отвел глаза от… от трупа. Передо мной стоял сам ярл Гейр Лопата, придавливая силой сторхельта. — Быстро за стену! — сухо бросил он. И мы побежали ко рву. * * * За стеной было спокойно. В башнях стояли воины с толстыми луками, но больше о кишащих на острове тварях будто никто и не беспокоился. Хирдманы Гейра занимались какими-то непонятными делами, тащили плетеные корзины и складывали во дворе, спешно навьючивали мешки на спины, надевали шлемы, перепоясывали кольчуги. И никто не смотрел на нас. Кроме ярла. Его серые глаза пронизывали холодом и сдерживаемой яростью. — Стиг! — негромко позвал Гейр, не сводя с меня взгляда. — Пришли на одном корабле? — Да. — Восточная пристань? — Да. — Корабль еще цел? — Был. Что тут случилось? Откуда твари? — Потом. Надо идти к пристани. Тварей много убили по пути? — С десяток-полтора. — Дурни! — вдруг взревел ярл. — Остолопы! Сожри вас Бездна! Не могли мимо пройти? Полчища на пути выстраивались? Хирдманы Гейра застыли на мгновение, но, сообразив, что ярл кричит не на них, продолжили свои дела. — Кровь приманивает, — чуть успокоившись, сказал Лопата. — Назад идти будет сложнее. — Так, может, сначала скажешь, что тут творится? — спросил я. — Здесь-то тварей нет. Дар… Только им я и держался. Слушал сердца ульверов, ощущал их огни. В стае нет страха, нет пустой ярости, нет печали. Мы вместе! Мы еще живы. Стая жива. — Что творится? Бездна! Бездна пришла. И если сейчас не уйдем, то тут и останемся. Клинт? — Идут. Страшенные, — отозвались с башни. Гейр в несколько прыжков поднялся туда, за ним Альрик, Стиг и я. Я с перепугу едва не оборвал дар. Там, в сером тумане, показались смутные знакомые фигуры: длинные вывернутые лапы, руки-плети, гибкие усы-щупальца. Они возвышались над другими тварями, что пробегали меж гибких тонких ног. — Это же… это как на болотах, — прошептал я. — Быстро! Остальное бросаем. Уходим! — рявкнул ярл. Полтора десятка хирдманов ярла Гейра навьючили на себя мешки с корзинами и спешно перебрались через ограду, мы, ничего не понимая, поспешили за ними. Вокруг дохлой твари и тела Энока уже собрались падальщики. С виду как волки, но один поднял морду, взглянул на нас желтым безумным глазом. Единственным, на полморды. Тварь? — Уходим! И мы побежали. Снова. Только теперь под гору. Вниз. Прямо к здоровенным тварям с щупальцами вокруг пасти. Я не глядя подхватил Эгиля под руку: его огонь замутился странными цветами, а сам он начал спотыкаться. Потом изо всех сил полыхнул силой по стае, как некогда делал с обезумевшим Альриком. Наши семирунные взбодрились, зашевелили ногами. Тогда я отпустил Эгиля и подпер Бритта. Он ведь не в стае. Самые быстрые твари налетели на передние ряды, где шли люди Гейра, и полегли сразу же. Кажись, среди ярловых людей хускарлов не было. Да вот только в прошлый приезд в селении жили и женщины, и дети, и старики. И хоть карлов в дружине я не видел, но несколько семирунных помню. Куда они делись? Если ушли, так почему не передали весть конунгу, пусть и через третьи руки? Мой взгляд уперся в длинноногую тварь. Она опутала плетями пробегающего мимо медведя, неспешно подтянула ко рту, оплела щупальцами. Бурый взревел, обмяк и рухнул вниз. Перед поворотом на восток я обернулся и увидел, как тот самый медведь встал, только его глаза светились желтым. |