Онлайн книга «Сага о принце на белом коне. Книга 1»
|
Есть не хотелось. Да и детская страсть к медовым лепешкам прошла много лет назад, но не в лепешках же было дело. И не в голоде, которого Торвальд не чувствовал. Просто Финна так извинялась. По-другому она не умела – и Торвальд, вздохнув, кивнул. — Сейчас, мама. Только с мечом закончу. Тут немного осталось. — Хорошо. Тогда я заварю тебе клюквенный чай. Как раз ягоды запариться успеют, – Финна быстро погладила Торвальда по волосам, скользнув пальцами по затылку, и вышла. Торвальд, снова вздохнув, покачал головой и взялся за масляную вехотку. Вверх-вниз. Вверх-вниз. Вверх-вниз. На улице стремительной дробью прогрохотал бешеный галоп, заполошно залаяла обитающая под крыльцом беленькая собачка. Совершенно никчемное существо, но служанки ее жалели и подкармливали, а Финна не требовала прогнать. Видимо, тоже жалела. — Торвальд! Торвальд! Хлопнула дверь, и в доме загрохотали торопливые шаги. — Торвальд! – Эгир влетел в комнату, взъерошенный, как ворон после бури. – Торвальд! Чего сидишь?! — А что ты предлагаешь? Попрыгать? – Торвальд опустил на колени меч. – Чего орешь? — Тебя зову потому что! Ты же сам сказал – если что-то по этим двум трупам будет – сразу же тебе донести. — По трупам? И что же? – тут же подобрался Торвальд. — А то, что их больше не два. В лесу, около межи пришлых, третий лежит. Точно такой же. Торвальд вскочил, привычным движением загоняя в ножны клинок, и завертел головой в поисках куртки. — Ты там был? Видел его? — Нет, я не видел, – Эгир, опустившись на лавку, с наслаждением вытянул ноги и пошевелил ступнями. – Гребаные ботинки. Когда у сапожника забирал, вроде бы все в порядке было. А сегодня надел – жмут, заразы! — Ну так обратно отдай, пускай растянут, – Торвальд наконец-то обнаружил куртку – под ворохом выделанных шкур, которые кто-то свалил на ларь. Спихнув в сторону шкурки, он выдернул кожанку и набросил на плечи. – Вот жопа. Совсем из головы вылетело. Сейчас, погоди. Мам! Мама! Финна появилась в дверях, увидела встрепанного Эгира, Торвальда в куртке – и тут же поджала губы. — Мам, а можно нам сюда медовых лепешек? Сейчас мы с Эгиром перекусим быстренько и поедем, – Торвальд изобразил самую милую улыбку, на которую был способен. Лицо у Финны смягчилось. — Конечно. Сейчас скажу служанке, она накроет на стол. Только убери эту грязь, – она небрежно махнула рукой на точильный камень, пемзу и пучок тряпок. — Уже убрал, – Торвальд быстрым движением спихнул свое барахло на лавку. – Мы ждем лепешки! — Мы? Ждем лепешки? – Эгир благоразумно дождался, когда Финна вышла, но все равно говорил опасливым шепотом. — Не спрашивай. Просто ешь. — Ладно. Как скажешь. От жрачки я никогда не отказываюсь, – в подтверждение своих слов Эгир тут же схватил с блюда золотую, с хрустящей корочкой лепешку, окунул ее в плошку с медом и откусил, пачкая сладким бороду. – Вкусно! – с трудом проговорил он, усердно работая челюстями. – Умеет Финна на стол накрыть! Финна, снова появившаяся в проходе, удовлетворенно кивнула и покосилась на Торвальда. — Да. Моя мать – замечательная хозяйка, – энергично подтвердил Торвальд, и Финна, заулыбавшись, отступила во тьму. – Ну так что там с третьим убитым? – тут же отложил лепешку Торвальд. – Говори! Эгир, с видимым усилием дожевав лепешку, слизнул мед с усов. |