Онлайн книга «Из небытия»
|
Люсиль нахмурилась, перебирая в памяти всё, что знала о мастерах столицы. — Простите, миледи, впервые слышу о таком. Но… – её лицо просветлело, – я знаю другого портного из Аль-Драндира. Его зовут Амори Левьер. Краше его платьев я не видела больше ни у кого. Ни одна леди не осталась равнодушной, увидев его работу. Ирис слегка приподняла бровь, в её взгляде мелькнул интерес. — Правда? – она чуть выпрямилась. – Тогда пригласи его в Каймур. Буду рада с ним познакомиться. — Как пожелаете, миледи. — А теперь оставь меня, пожалуйста, – лицо Ирис вновь приобрело отстранённые черты. Люсиль не стала задавать лишних вопросов. Но, уходя, с беспокойством отметила: её госпожа изменилась. Во взгляде Ирис не осталось мягкости – он потускнел и стал колючим, почти злым. Женщина ощутила непонятный страх, но тут же прогнала дурные мысли, поспешив скрыться. Оставшись одна, Ирис встала, быстро надела тёмное платье и накинула сверху тёплый плащ. Она решительно направилась в подвал, где за железной дверью томился Хестер. В полумраке, среди цепей и пустых клеток, он лежал на холодном полу, всё ещё без сознания. Ирис раздражённо цокнула языком. — Слишком сладкий сон для тебя, – прошептала она и подняла руку. Тонкая молния сорвалась с её пальцев и скользнула по его телу. Хестер дёрнулся всем телом, распахнул глаза, цепляясь взглядом за её силуэт. — Прости… меня… – прохрипел он сдавленным голосом, почти теряя дыхание. Ирис скривила губы и, не колеблясь, пустила ещё один короткий разряд прямо в его лицо. Кожа покраснела, уголки губ опустились. Хестер замычал от боли, в глазах невольно выступили слёзы. — Будешь говорить только тогда, когда я позволю, – до ужаса спокойно произнесла Ирис. Она медленно обвела взглядом мрачное помещение. – Наверное, тебе было очень приятно мучить здесь бедных девушек, слышать их крики, их мольбы. А ты хоть раз представлял себя на их месте? Безвольной, беззащитной игрушкой? Она склонила голову набок, внимательно вглядываясь в искажённое мукой лицо Хестера. Его грудь рвано поднималась и опадала, губы тряслись. Он что-то промычал, протянув к ней ослабевшую руку. Глаза Ирис сверкнули во мраке холодным, опасным блеском. Она взмахнула рукой, в его тело ударил электрический разряд. Поток энергии прошёл сквозь его внутренности, заставив мышцы дёргаться в конвульсиях. Хестер захрипел, грудь содрогнулась от мучительного кашля. Изо рта брызнула кровь, оставив тёмные пятна на его одежде. Он истошно закричал. Ирис не отводила взгляда. Она контролировала поток, удерживая его на той грани, когда муки были невыносимы, но смерть не приходила. Наконец, плавно опустившись, она одним движением прервала импульс. Хестер дёрнулся, воздух рвался из его лёгких со свистом, он сипло закашлялся, вновь сплёвывая кровь. — Ты любил дарить девушкам поделки брата, – хладнокровно произнесла Ирис. – Поэтому у меня для тебя тоже есть подарок. Она сжала пальцы в кулак. Справа раздался скрежет: железный прут, который торчал из пола, дрогнул, задрожал и с треском переломился надвое. Маленькая половина поднялась в воздух и, вращаясь, подлетела к Хестеру. Со скрипом металл обвился вокруг его шеи, образуя тугой, грубый обруч. Хестер вздрогнул, когда холодное железо сомкнулось на его коже. Он вновь закашлялся. |