Онлайн книга «Из небытия»
|
— Быстро вы, ребятки… Луиза с силой выдохнула, колени её подломились, и она опустилась на ближайший стул. Руки дрожали, пальцы судорожно прикрыли рот. Мастер церемоний, который всё это время сидел белее мела, неуклюже поднялся. — Я… пожалуй… пойду, – пролепетал он и почти бегом метнулся к двери. Едва мужчина схватился за ручку, как за его спиной гулко разнеслось: — Стоять! – голос Вильгельма сотряс стены кабинета. Мастер церемоний застыл на месте, плечи его подрагивали. Он медленно обернулся, не смея взглянуть королю в глаза. — Хоть один слушок, – продолжил Вильгельм, его глаза сверкнули ледяным холодом, – и ты первый лишишься головы. Понял? У несчастного пересохло в горле, он судорожно сглотнул и пробормотал, дрожащим голосом: — Д-да, Ваше Величество… конечно. Вильгельм сурово кивнул и махнул рукой. — А теперь – бегом отсюда. Не видишь, семья разговаривает. Мастер церемоний, едва не споткнувшись о собственные ноги, пулей вылетел за дверь. Та с грохотом захлопнулась за его спиной. Вильгельм первый нарушил образовавшуюся между ними тишину. Он поочерёдно посмотрел на дочь и на Эйдана, нахмурился и медленно произнёс: — Но как она получила силы? Эйдан стоял неподвижно, будто врос в пол. Его голос прозвучал сухо и отрывисто: — Ребёнок… он связан с матерью. Пока она не родит, он может делиться с ней своей силой. Пусть и не в полной мере… Луиза, до этого дрожавшая от страха и непонимания, постепенно осознавала услышанное. Мысль о материнстве, такая внезапная и ошеломляющая, постепенно начинала согревать её. Она всегда мечтала о семье, о будущем, где рядом будет ребёнок, её собственное продолжение, тот, кому она сможет подарить всю свою любовь. Да, страх ещё жил в её душе, но вместе с ним появлялась и радость. Она прикоснулась рукой к животу – осторожно, словно уже чувствовала под пальцами ту маленькую жизнь, что зародилась внутри. Вильгельм почесал затылок, тяжело вздохнул и, помолчав, неожиданно хмыкнул: — Что ж… ладно, дочка, твоя взяла. Зови кого хочешь. Тогда на торжестве и объявим о скором наследнике, – монарх покачал головой, будто не веря собственным словам, и в его глазах мелькнула мягкость. – Поверить не могу… Я стану дедушкой. А ведь я ещё так молод… Эйдан горько усмехнулся. Всего один раз… всего одна ночь, и этого оказалось достаточно, чтобы изменить судьбу их всех. Луиза светилась от радости, а он не позволял себе сказать вслух то, что мучило его. Он не знал, что ждёт этого ребёнка, не знал, чем обернётся смешение его крови с королевской. В глубине души страх тянулся холодными когтями, но некромант стиснул зубы и молчал, понимая – теперь уже поздно что-то менять. Впервые за долгое время Эйдан ощутил, что не всё подвластно его воле. На следующий день Луиза повела Эйдана туда, куда не решалась заходить даже с Генриеттой. Узкий проход привёл их к массивной кованой двери, и, когда она отворилась с тяжёлым скрипом, перед ними раскрылся семейный склеп Кальдеронов. Внутри царил холод, воздух был неподвижен и пах сыростью. Вдоль стен выстроились мраморные саркофаги предков. Но Луиза шла прямо, не задерживаясь ни у одного, пока не остановилась перед могилой своей матери. На каменной плите возвышалось изваяние женщины: её лицо было нежным, спящим, губы тронула едва заметная улыбка. Каменные локоны спадали на плечи, а руки были сложены на груди в вечном покое. То было лицо юной девы, которой не довелось увидеть, какой стала её дочь. Луиза, машинально положив ладонь на живот, долго смотрела на изваяние. В её глазах плескалось сразу всё: печаль, нежность и тоска. За её спиной молча стоял Эйдан, не решаясь нарушить этот момент. |