Онлайн книга «Из небытия»
|
— Так и поступлю, – непоколебимо произнесла Ирис. * * * В дождливый полдень двери Аргенштайна распахнулись с едва сдержанным грохотом. По мраморному полу, оставляя на нём следы мокрых сапог, шагнул инквизитор Лиран Керр. За его спиной, словно тени, двигались двое молодых послушников в простых серых сутанах, склонив головы и не смея поднять глаз. Его сжавшиеся тонкие губы дрожали от едва сдерживаемого раздражения. Он прятал свой гнев за маской сурового достоинства, но резкие, порывистые движения выдавали его с головой. На нём был длинный, до пят, чёрный плащ с вышивкой в виде пылающего символа Вечности Света, а на груди серебряная брошь туго держала ворот его камзола. Когда он пересёк порог тронного зала, взгляды придворных тут же обратились к нему: настороженные, удивлённые и полные недоумения. Тишина на миг повисла в воздухе, пока к нему не приблизился канцлер Ангус Тармон. Он остановился перед инквизитором, слегка поклонившись, сохраняя безупречную вежливость. — Инквизитор Керр, – сдержанно склонил он голову, – рад приветствовать вас во дворце. Но Лиран лишь злобно сощурился, и сквозь зубы, почти с шипением, бросил: — Где король? Что за беспорядок у вас здесь происходит? С каких пор корона позволяет себе принимать столь серьёзные решения по регламентации магии, не посоветовавшись с Вечностью Света? Канцлер не дрогнул. Его голос оставался ровным: — Спокойно, милорд. Не стоит поднимать лишнего шума. Между тем в тронный зал начали стекаться люди. Среди вошедших были и Ирис с Эйданом. Некромант сразу узнал фигуру инквизитора и прищурился, губы его скривились в лёгкой, недоброй усмешке. — Какие люди… – пробормотал он. Ирис чуть склонила голову к плечу, молча наблюдая за сценой, в её взгляде вспыхнула настороженность. Но прежде чем кто-то успел что-либо сказать, тяжёлые двери снова открылись. В тронный зал вошла Луиза, в сопровождении дворцовой стражи. На ней было глубокого синего цвета платье с тонкой золотой вышивкой вдоль воротника. Её осанка была безупречна, подбородок поднят, а походка медленна и грациозна. Волосы были собраны в строгий пучок, а на груди мерцал семейный медальон. Она шагнула вперёд, и голос её прозвучал чётко, заполняя весь зал: — Как смеете вы так бесцеремонно врываться к нам, инквизитор? Лиран Керр едва заметно вздрогнул. В присутствии короля он мог позволить себе больше дерзости, но перед принцессой, особенно в окружении стражи, был вынужден обуздать своё раздражение. Он выпрямился, медленно провёл ладонью по своему плащу, расправляя несуществующую складку, и наклонил голову: — Ваше Высочество, – проговорил он уже более смиренным тоном, – нельзя принимать столь судьбоносные решения и не учитывать последствия. Вы пошатнули уклад жизни многих подданных… Вы объявили реформы, которые противоречат догматам Вечности Света. Это может повлечь хаос и раскол в королевстве… Луиза подняла руку, её тонкие пальцы сжались в чётком, властном жесте – молчание опустилось на зал. — Отныне, – сказала она холодно, – вас это не должно беспокоить, милорд. Если вы забыли, то я вам напомню: в Кадéре власть – за короной. Инквизитор стоял неподвижно, но в его глазах блеснула мрачная искра. Он едва заметно втянул воздух и, напрягшись, начал говорить: |