Онлайн книга «(Не)спящая красавица или Ох уж эти сказки!»
|
— Маржери очень интересная особа, — утешительно заметила я. — И мы… расскажем тебе кое-что интересное. — Не сомневаюсь, — усмехнулся Робер, понемногу возвращаясь в реальность. — Все, с кем ты знакомишь меня — весьма интересны. Боюсь, о своих знакомых я такого сказать не могу. — Может, не обо всех, но вот стая Вилларе — собрание мужчин прекрасных и благородных во всех отношениях, — я уже забыла, как цапалась с котиками в начале нашего знакомства. По прошествии времени они казались мне почти что родственниками. Да и вели себя соответственно — должно быть, тоже успели ко мне попривыкнуть. Тут в карету вернулась Жакетта, толкая перед собой Тузика. Пес оказался с пониманием. Стоило мне сказать, что мы берем его с собой, и в пути он должен вести себя тихо, Тузик наклонил голову и мирно улегся на полу кареты. Спустя несколько мгновений он уже похрапывал, и мы могли двигаться дальше. К селению дамы Маржери мы добрались уже в сумерках. Вокруг, как и в прошлый раз было тихо, и ворота заперты. Ну, этого следовало ожидать: кого попало сюда по-прежнему не пускали. Но у меня был уникальный пропуск. — Открывай, сова, медведь пришел! — прокричала я «секретный код допуска» — фразу из советского мультика про Винни-Пуха. Некоторое время с той стороны ограды не раздавалось ни звука. А потом смеющийся голос Маржери спросил: — Ирка, это ты, что ли? — Нет, Винни-пух! — засмеялась и я. — И опять с кучей сопровождающих. — Понятно. Открывайте, мужики, — скомандовала Маржери, и створки ворот поползли в разные стороны. Котиков в деревне помнили. Парни, стоявшие на страже, тут же нашли знакомых и радостно кинулись здороваться. Вокруг поднялся такой шум, что Робер, Жакетта и Тузик выбрались из экипажа совершенно незамеченными. Маржери подошла ко мне, обняла, как близкую подругу, кивнула Жакетте и кивнула в сторону Беранже: — Никак ты все-таки спасла того графа? Успела? Единый мне свидетель, у меня был весомый повод гордо приосаниться и задрать нос повыше. — Я успела гораздо больше, — отчиталась я «открывающей двери». — Познакомься, это граф Робер де Беранже, достойнейший мужчина, и… мой муж. — Ну ты даешь! — восхитилась Маржери. — Поздравляю. И вас, месье, конечно, тоже. Позвольте представиться: здесь меня зовут дамой Маржери. — Благодарю, — улыбнулся Робер. — Рад знакомству. Иллария предупредила, что вы — весьма интересная особа, но умолчала о том, как вы прекрасны. — Льстец, — Марго погрозила Беранже пальцем. — Но мои селяне не сильны в комплиментах, так что ваш я принимаю с благодарностью. Приглашаю вас переночевать у меня. А ваши парни, думаю, без труда сговорятся о ночлеге у знакомых. — Пригласите еще и меня, старика, — нахально влез в нашу беседу Жиль Вилларе. — Мне не надобно много места — какая-нибудь лавка вполне подойдет. А если вы, мадам, своими руками нальете мне кружечку взвара, сделаете меня совершенно счастливым. Позвольте представиться и мне: Жиль де Вилларе, глава этих парней и ваш покорный слуга. Старый кот так блестел глазами и так галантно кланялся, что Маржери не устояла. — Так и быть, — решила она. — Найдем спальное место и для вас, месье… месье Жиль. И ужин, разумеется. Пойдемте с нами. — А ничего… что мы с собакой? — вдруг вспомнила я про Тузика, воспитанно сидевшего у наших ног. |