Онлайн книга «(Не)спящая красавица или Ох уж эти сказки!»
|
— Долго же ты упирался, — а что, не менее десятилетия он держал оборону, с какой стороны ни глянь, выходит солидный срок. — Может, они и уговорили бы меня, — признал Беранже. — Матушка плакала и молилась за мою душу, отец орал и подбирал все новых невест… Но однажды на наши земли пришла серая хворь, и мои родители умерли. Сперва мать, она всегда была слабого здоровья, а за ней и отец. И я остался сам себе господином. Порешил, что буду ждать свою прекрасную даму… и, к счастью, дождался. Я молча кивнула и утроилась поудобнее в супружеских объятиях. Что и говорить, по крайней мере, в этой части у нашей сказки покуда выходил вполне счастливый финал. 65 — Как славно-то, сударыня, что мы добрых соседушек десятой дорогой объехали, — радовалась следующим утром Жакетта, сооружая мне прическу. — Я и в прошлый раз едва со страху не померла. Все думала, как бы нам от них на белый свет обратно выбраться. Очень вы тогда желание верное придумали — как есть, всех нас спасли. Я понимающе кивала. Понятное дело, если бы Орианна не пообещала мне так неосмотрительно обменять хорошую историю на любое желание, может, мы и посейчас сидели бы под Вересковым холмом и развлекали его госпожу. — А вот месье Жиль не побоялся, отправился к сидам в гости, — поддела я служанку. Она на это только отмахнулась. — Да месье Жиль и демонов с той стороны не испугался бы. Уж до чего отчаянная голова, хоть какому молодому впору! Лишь бы обратно вернулся. — Ты скучала по мне, красотка? — помянутый старый кот, широко улыбаясь, откинул полог шатра. — Ночь не спала? Жакетта кокетливо фыркнула. — Уж вы скажете, месье! Я нынче женщина замужняя, не по чину мне из-за вас бессонницей маяться. — Хм, — Вилларе почесал в затылке. — А если бы твой Гаспар в гости к сидам наведаться решил, — волновалась бы? — Вот еще, — возмутилась горничная. — пусть он за меня волнуется, чтобы я куда не сбежала. Жиль расхохотался. — Ух, какая ты суровая. Пойду я собираться в дорогу. Поспать бы, да кто старику позволит… уже и шатры все, кроме вашего, сложили. Да кто ж знал, что я у Орианны почти до рассвета в гостях засижусь. — Для старика вы уж слишком интересуетесь сидскими королевами, да еще и по ночам не спите — кто вам виноват? — не осталась в долгу и я. И старый кот, все еще посмеиваясь, удалился восвояси. Путешествовали мы без всякой спешки. И очень надеялись объехать стороной болотистую местность, где едва не сгинули по пути в шато Беранже. Но надеждам нашим не суждено было исполниться: ехавший верхом Робер отправился с парнями на разведку, и вернулся с вестью, что впереди дорога делается все более болотистой. — Лошади едва не по самые бабки вязнут, — нахмурившись, рассказывал он. — Не знаю, как быть — другой дороги здесь нет, но и по этой не очень-то проедешь. — В прошлый раз тут еще и туман был, — мрачно заметил подъехавший к нам Морис. — Фу… еле выбрались. Помните, Иллария, нас тогда пес вывел, черный такой, здоровущий. А потом исчез куда-то. — Типун вам на язык с лошадиную голову, сударь! — ахнула Жакетта. — Зачем пакость всякую поминаете?! Но было уже поздно. Я оглянулась и обнаружила, что над тропинкой в нашу сторону уже ползут серые клочья тумана. Их становилось все больше, и скоро мы все погрузились в туманную пелену, такую густую, что и на вытянутую руку вокруг ничего не было видно. |