Онлайн книга «Невеста в бегах. Хозяйка Запретных пустошей»
|
— Джина? — слышу я голос Драггана, и моё сердце обваливается в пятки, — Ты готова? — Да! — пожалуй, чересчур жизнерадостно отзываюсь я и дрожащими от нервов руками распахиваю дверь, — Доброе утро, Сед… Слова застывают в горле, когда я вижу выражение его лица при виде меня. — Я понял, — сухо говорит он, — похоже, Пустоши сегодня отменяются! Глава 42 Я недоумённо моргаю, в первый миг решив, что он шутит. Но в его голосе нет ни тени насмешки. — Что?.. — выдыхаю я, и губы у меня предательски складываются в виноватую улыбку. — Почему отменяются? И тут же злюсь на себя. Почему я вдруг начинаю так беспомощно лепетать? Вот я сейчас соберу всю волю в кулак и ка-ак выскажусь! Но Седрик молча смотрит на меня, и этот взгляд, скользнувший по моей фигуре снизу вверх, на пару мгновений дольше, чем нужно задержавшийся на груди, вызывает во мне острое желание сгореть от смущения провалиться сквозь пол. Я инстинктивно опускаю глаза и вдруг осознаю: свинья, зараза такая, заметна! Заметна гораздо сильнее, чем хотелось бы. Оно будто ещё веселее сияет в утреннем свете! Более того, подол предательски задирается при каждом движении. Ну за что мне это? И зачем я только решила затеять ту проклятую стирку с заклинаниями? Спокойно почистила бы платье вручную и всё. Меня обуревает злость и негодование на саму себя, и я с тоской понимаю, что хорошее настроение и радостное предвкушение свидания разбиты вдребезги. Я делаю шаг назад, прижимая ладонь к груди, будто могу спрятать нелепую мордашку. Бесполезно. Она нагло выглядывает из-под моей руки. Седрик слегка наклоняет голову, и во взгляде его мелькает непонимание, которое мгновение спустя сменяется удивлением, словно его только что озарила какая-то внезапная идея. — Джина, не принимай близко к сердцу, — его голос звучит спокойно и твёрдо. — Я не это хотел сказать. Просто… твой наряд застал меня врасплох своей неожиданностью. Внутри меня словно вспыхивает крохотный огонёк, рассыпающий тепло по всему телу. Слова Драггана почему-то не просто успокаивают, но и подбадривают меня. — Да ничего, — со вздохом отвечаю я и развожу руками. — Просто… ничего лучше для прогулки с тобой у меня не нашлось. Все мои наряды… хотя какие там наряды. Два моих любимых платья остались в доме у мачехи. И, спохватившись, умолкаю. Ещё не хватало выглядеть испуганной прибедняющейся девочкой на глазах у Драггана. Я даже себе сама кажусь жалкой! Нерешительно поднимаю глаза, опасаясь натолкнуться на снисходительную улыбку. Но вместо этого — и тут сердце радостно трепещет — вижу внимательные глаза Седрика. Он просто кивает, словно принимая мои слова к сведению, и вдруг властно заявляет: — Это легко исправить. Сейчас же отправляемся в Силлмарк. Ты выберешь себе новое платье. — В Силлмарк? — переспрашиваю я, растерянно моргая. — Прямо сейчас? — Прямо сейчас, — подтверждает он, и его уверенный тон не оставляет места возражениям. — У меня нет ни малейшего желания, чтобы ты чувствовала себя неловко на нашей с тобой прогулке. Вот тут я теряюсь во второй раз. Силлмарк? Настоящий Силлмарк? Он что, и правда недалеко отсюда? Никогда бы не подумала! Может, Драгган так шутит? У меня внутри всё переворачивается. Я слышала о нём тысячу историй: шумный портовый город, куда сходятся дороги с севера и юга, откуда отплывают корабли в дальние страны. Там лавки со всякой всячиной, привезённой откуда угодно: ткани с востока, посуда с юга, сладости, каких у нас и во сне не сыщешь. Но самой туда попасть не доводилось — слишком далеко от столицы, да и чего скрывать, слишком дорого. Для меня Силлмарк всегда оставался чем-то вроде полусказочного места, доступного только богатым дворянам да господам с кошельком потолще. |