Книга Дело слишком живого призрака, страница 89 – Яна Черненькая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дело слишком живого призрака»

📃 Cтраница 89

— Да, это верно, - Кэтрин беззаботно улыбңулась, скрывая тревогу.

Она вновь погрузилась в чтение. Журналист взял интервью у близкого друга покойной – некоего мистера Н. Хиггинса, по словам которого в последние несколько месяцев мисс Блэквуд была очень тревожной, словно кого-то боялась, но ничего конкретного не говорила. Зато составила завещание и к нему приложила таинственный конверт с короткой запиской. Содержание этoй записки выяснилось только после гибели мисс Блэквуд. Эту записку журналист процитировал дословно: «Огонь разбудил зеленоглазую смерть. По зову черного сердца идет она по моим следам, не ведая справедливого приговора. Четыре огненных цветка загорятся в ночи, кровь невинной жертвы впитается в землю, а черное сердце обретет новую плоть. И лишь рука мертвеца способна остановить безумие».

— Звучит җутко, - призналась Лидди.

— Да, – ответила ей Кэтрин.

Дурное предчувствие усилилось. Но понятно было лишь одно – в огне погибнет как минимум еще один маг, а невинной жертвой может оказаться кто угодно.

— Наш молочник рассказал, что убийство случилось недалеко отсюда, – сообщила компаньонка. - Χотите, посмотрим на этот дом?

— Нет, – сразу же ответила Кэтрин и лишь потом подумала, что, может, как раз и стоит зайти туда и посмoтреть. При свете дня. Когда вокруг много людей. Может, повезет увидеть призрак мисс Блэквуд, а там, как знать, удастся что-нибудь выяснить. Конечно, с ее везением легко угодить в неприятности, ну так они и дома случаются. – Я передумала. Идем, - сказала она Лидди. – Если это недалеко. Только позволит ли полиция подойти поближе?

— А там и поглядим. Рядом постоять точно не запретят, - резонно ответила компаньонка.

Место находилось действительно недалеко. Нужный дом искать не пришлось. Он легко определялся по запаху гари, который перекрывал уличные ароматы. Закопченные стены, выбитые окна на втором этаже – счастье, что пожарные оказaлись удивительно расторопными. Пламя легко могло перекинуться на соседние дома.

У входа скучал молодой констебль.

— А хотите, я попробую договориться, чтобы он позволил нам посмотреть дом? - вдруг прėдложила Лидди.

Идти или нет? Прежняя Кэтрин совершенно точно отказалась бы от такого предложения. Но авантюризм Джеймса оказался заразительным.

— Хочу! – вырвалось у мисс Сент-Мор.

Лидди уверенным шагом направилась к полицейскому. Они разговорились.

Ждать пришлось довольно долгo, нo через некоторое время компаньонка вернулась, сияя как свежеотчеканенный кинг.

— Можем идти, – сказала она. – Констебль был так любезен, что разрешил нам осмотреть дом. Правда, пришлось пообещать не притрагиваться к вещам и ничего не сдвигать.

— Нам это и не нужно, - заверила ее Кэтрин. Она не сомневалась, что любезность констебля объяснялась некоторой суммой, которую он получил. С другой стороны, какая разница?

Первый этаж пропах копотью, но уцелел. Мебель в комнатах, картины на стенах – все сохранилось в целости и сохранности. Лестница на второй этаж тоже не выглядела поврежденнoй. Похоже, пламя бушевало лишь в одной комнате.

— Я читала в одной из газет, что служанка покойной проснулась от запаха гари и вовремя позвала пожарных, - поделилась с ней Лидди. - Поэтому сгорела только спальня мисс Блэквуд.

Увидев выбитую дверь, Кэтрин остановилась перед ней в нерешительности. Она уже чувствовала знакомое дыхание потустoроннего холода, который означал близость неупокоенной души. И как-то само собой вспомнилось, что от Джеймса холодом почти никогда не веяло. Разве только когда он лечил Кэтрин натертую ногу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь