Книга Розы туманных холмов, страница 68 – Яна Черненькая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Розы туманных холмов»

📃 Cтраница 68

Никто в комнате даже не поинтересовался, в порядке ли Александрина. Брат хлопотал над Эбби – с помощью мисс Кейси ему удалось усадить ее в кресло. Отца куда больше волновало, что здесь делает мистер Вейн, чем состояние дочери.

Позднее всех явилась мать. Насупленная и раздраженная.

— Так и знала, что эта негодница непременно опозорит семью! – громко заявила она, оглядев собравшихся. – Подумать только! Какой-то учитель фехтования! Ниже падать уже некуда!

— А вам нужно, чтобы вашу дочь спас кто-нибудь не ниже пэра Альбии? В противном случае пусть похищают? – с раздражением спросил мистер Вейн. – Мисс Фокс едва не пострадала, а единственное, что вас интересует, – это мое присутствие в ее спальне?! Вы не хотите узнать, все ли в порядке с вашей дочерью? Не хотите спросить, как она себя чувствует? В конце концов, отправьте слуг в погоню за человеком, который пытался ее похитить! Есть вероятность, что он расшибся при падении с лестницы, но если нет – его уже упустили! Прошло слишком много времени, а вы даже не подумали о том, чтобы хотя бы послать кого-нибудь за полицией!

Меньше всего Санда рассчитывала на его заступничество, и тем сильнее сейчас была ее благодарность.

Подозрительно, но слова мистера Вейна возымели действие. Отец соблаговолил наконец отдать необходимые распоряжения.

Дом загудел. Повсюду зажигались светильники и слышались торопливые шаги. Кто-то отправился за полицией. Мисс Кейси принесла Санде стакан воды.

— Так что вы делали рядом с «Сосновым Холмом»? – Раздав указания, отец опять обратил свое внимание на мистера Вейна.

— Гулял.

— Неужели? – Мистер Фокс пытался выместить свое раздражение на первом, кто под руку попадется, но выбор жертвы на сей раз оказался неудачным.

— Да. И вам повезло, что я решил прогуляться на ночь глядя! – заявил мистер Вейн, с угрозой глядя на хозяина дома. – А теперь будет очень уместным сказать: «Благодарю за то, что вмешались и не позволили похитить мою дочь!»

Фокс-старший даже покраснел от злости – ему, одному из самых влиятельных лиц в Грейхилле, посмели указывать, что и как говорить. Он уже открыл рот, чтобы разразиться гневной тирадой, но его опередила Санда.

— Мистер Вейн, большое спасибо, что пришли ко мне на помощь, – сказала она, не дав отцу наговорить лишнего. – У вас ссадина на щеке. Садитесь в кресло, ее нужно промыть. Мисс Кейси, пожалуйста, принесите воду и мазь.

Кажется, мистер Вейн хотел отказаться, но, посмотрев на хозяина дома, он изменил свои намерения и покорно выполнил просьбу Санды.

— И теперь вы будете рассказывать про ночные прогулки рядом с моим домом? – спросил Фокс-старший.

— Мистер Вейн ждал меня! – неожиданно подал голос Лесли. – Мы собирались прогуляться.

— Ты хотел сыграть ему на скрипке? – раздраженно поддел его отец.

— А вы что-то имеете против игры на скрипке? – поинтересовался мистер Вейн. – Между прочим, пальцы у скрипачей крепкие. Поэтому и фехтовальщики из них получаются неплохие. Мистер Фокс попросил дать ему несколько уроков. Я согласился.

— Но я не соглашался оплачивать уроки!

Упрямство отца выглядело по меньшей мере странно.

— А я и не рассчитывал на оплату. Всего лишь хотел оказать вашему сыну дружескую услугу, и ничего более, – ответил мистер Вейн.

— Что ж… – произнес отец, вынужденно капитулируя. – В таком случае прошу прощения за подозрительность и благодарю за спасение Александрины. Если Лесли хочет учиться… готов заплатить за ваши старания… Хотя и не верю в то, что они будут успешны. И я предпочел бы, чтобы вы занимались в дневное время, а не на ночь глядя. В этом доме живет молодая леди, я должен следить за ее репутацией. Лесли, проводишь гостя, когда Санда закончит, – велел отец, направляясь к двери, у которой стояла недовольная происходящим мать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь