Книга Замуж за негодяя, страница 41 – Валерия Аристова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Замуж за негодяя»

📃 Cтраница 41

— Хорошо быть бедным, — усмехнулся Артур, отрываясь от своих мыслей, — тогда ты понимаешь, кто испытывает к тебе искренние чувства.

Взгляд Сары был выше всяких похвал. Она будет легкой добычей. Такой легкой, что ему было даже как-то неудобно ее совращать. Но возлюбленный дядюшка Ллойд сам воспитал дочь дурой. И через дочь месть Артура будет самой красивой из тех, что он мог бы придумать.

...

Весь вечер Джулия сидела притихшая и, казалось, избегала его взглядов. Артур, чрезвычайно довольный собой после свидания с Сарой, все же не мог не признать, что его влечет к мисс Джулии. Возможно, просто по контрасту с дурочкой-кузиной, Джулия казалась ему верхом разумности. Он редко встречал достойных женщин, и, несмотря на попытки этой девчонки сделать хорошую партию, признавал ее полноправным членом человеческого общества. В конце концов, будь он в ее положении, он бы поступал точно так же. Девушка, имеющая в приданое четверых отцовских отпрысков с двух до двенадцати лет, не может позволить себе быть сильно разборчивой.

Сара поведала ему печальную историю скатывания Оливера до страсти к мисс Джулии Бланк. Кузен потерял покой и сон и целыми днями ссорился с отцом. Новый виконт Горсай пригрозил лишить Оливера наследства, если он женится на Джулии без его согласия, а согласия он не давал, имея на сына далеко идущие планы.

— Мы скоро уедем в Лондон, — сказала Сара, — и папа думает, что Оливер забудет Джулию, когда начнется сезон.

Артур вздохнул, смотря прямо на кузину. Он постарался подпустить дымки во взгляд, изобразив искреннее расстройство.

— Очень жаль, — просто проговорил он.

Сара взмахнула ресницами.

— Вам жаль, что Оливер забудет...

— Нет, — перебил он ее, — мне жаль, что вы уедете в Лондон.

Ему было даже обидно, что кузина так просто сдалась. Все же она была и его родственницей тоже, и ее глупость задевала его родовую гордость. Сара вся вспыхнула и начала щебетать, как птичка в клетке поутру. Когда поток ее восхищения им иссяк, Артур мог только пожать плечами.

— Кто я теперь перед вами, мисс Сара? — сказал он с грустной улыбкой.

Она резко отвернулась, прижав руки к груди.

— Мы будем тут почти до Рождества, — сказала она.

Артур подошел к ней сзади и положил руку ей на плечо. Легко, чуть касаясь канареечной ткани. Сара задышала быстро-быстро, и он почувствовал, как по телу ее прошла дрожь.

— Если у вас есть хоть капля сочувствия ко мне, не лишайте меня своего общества, кузина, — прошептал он, — хотя бы до Рождества.

Сара не сняла с плеча его руки. Повисло молчание. Артур положил вторую руку ей на другое плечо и чуть сжал пальцы, притягивая ее к себе.

— Вам нет равных, — прошептал он страстно.

Она обернулась, и губы их оказались близко близко. Руки Сары скользнули по его груди, но он уже отступил, не поцеловав ее, хотя видел, что она этого хотела. Он боялся спугнуть ее, и склонил голову.

— Я... — Сара шагнула к нему.

— Я помогу вам сесть в седло, — отозвался Артур...

...Теперь, пока Сара маринуется в невысказанных и непроявленных чувствах, Артур мог быть спокоен. Через три дня он пошлет ей записку, назначая свидание, и, он уверен, девушка упадет в его объятья, как зрелая груша. Сара была проста и наивна, и ему ничего не стоило поселить в ее сердце несбыточные мечты. Другое дело мисс Джулия. Он обернулся, отрываясь от размышлений. Джулия что-то шила при свечах, и лицо ее было ликом сошедшей с полотна святой. Темные волосы обрамляли его волнами, а игра огня бросала блики, похожие на блики адского костра.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь