Книга Замуж за негодяя, страница 37 – Валерия Аристова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Замуж за негодяя»

📃 Cтраница 37

— Мисс Джулия, — Оливер догнал ее, на этот раз пеший, когда она уже подходила к храму.

— Добрый день, мистер Леннор, — сказала она, продолжая путь и надеясь, что Оливер не увяжется с нею.

Но он увязался. Он мешал ей все время, пока она занималась своими обязанностями, сидел в первом ряду, следя за ней глазами, и постоянно что-то говоря и сам смеясь своим шуткам. Джулия не знала, как ей от него отделаться. Ей не нравились люди, которые готовы издеваться над поверженным соперником, и не нравились люди, которые бросают нуждающихся на произвол судьбы, тем более, своих родственников.

— Надеюсь, Артур Острайм не очень мешает вам и не пристает с амурными вопросами, — сказал он под конец, когда Джулия заканчивала составлять букет.

От неожиданности она уронила розу и наклонилась, чтобы поднять ее. Оливер тоже наклонился, их руки встретились у стебля цветка, и Джулия отдернула руку.

— Я неприятен вам? — тихо спросил он, смотря ей в глаза.

Джулия резко выпрямилась.

— Вы обвиняете своего кузена в том, что делаете сами, — сказала она холодно.

— Обвинять в том, что он восхищается красивой девушкой и без ума от нее? — спросил Оливер, подходя к ней очень близко.

Джулия испугалась. Она прикинула, кто еще есть поблизости, но понимала, что в церкви они совершенно одни. Если она закричит, то вряд ли кто-то ее услышит.

— Мисс Джулия, — его рука легла ей на талию, — я восхищен вами.

Резко обернувшись, она вся напряглась.

— Мистер Леннор, вы находитесь в церкви!

Он рассмеялся, отступив на шаг и убирая руки. Светлые волосы упали ему на лоб, на миг сделав похожим на Артура. Но только на миг. Облегчение, которое она испытала, когда рука его оказалась далеко от нее, было несравнимо ни с каким другим чувством.

— В церкви люди венчаются. Почему бы не высказать тут восхищение.

— Высказывайте его, стоя подальше, — парировала она.

Оливер прошелся по ряду между скамьями. Видимо, Джулии удалось задеть его, и ему нужно было успокоиться.

— Мисс Джулия, — наконец сказал он, — я прошу прощения, я испугал вас. Я не сдержался.

Поставив цветы и осмотрев их, Джулия убрала ножницы и собрала обрезки в ткань, чтобы выкинуть их у входа.

— Пожалуйста, позвольте мне уйти, — сказала она, вспыхнув.

Он стоял перед ней, пожирая ее глазами.

— Вы прекрасны, — наконец сказал он, — особенно вы хороши, когда сердитесь. Но сегодня я позволю вам идти. Потому что вы никуда не сможете уйти от меня!

Выходя из церкви, Джулия вся кипела от возмущения. Боясь идти одна через поля, она побежала к дому священника и попросила его дочь, с которой была в хороший отношениях, напоить ее чаем. И только убедившись, что Оливер Леннор покинул церковь, как можно быстрее она побежала домой.

И только увидев вдали башню дома, Джулия вдруг поняла. За столько времени Артур, имевший ужасающую репутацию, ни разу не позволил себе ни взгляда, ни слова, порочащих ее честь. Что это было? Он делал это из уважения к ней потому, что она нравилась ему, или потому, что не замечал ее, как женщину? Джулия вынуждена была признать, что верно второе. Артур совсем ее не любил. И утверждать обратное было бы самой настоящей глупостью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь