Онлайн книга «Девушка из третьего вагона»
|
— Помним. И я даже успел с ней поговорить. Нет, она не крала ключ у отца. Более того, Фергюс и не спрашивал у нее ни о чем таком. Зато мисс Бауэр рассказала ему, что отец накануне отправки очередной партии золота очень поздно возвращается домой, задерживаясь в своем клубе – нервы успокаивал. И перед ограблением все было так же. Бедная девушка… она так убивается из-за жениха… — Кое-что не стыкуется, – заметил Даниэль. – Красная папка появилась задолго до этого события. — Значит, она означала что-то другое. Я проверил. В тот день, когда мисс Стаутон ехала в поезде с красной папкой, никто не планировал отправлять груз и не отправлял. И на следующий день тоже. Об этом даже речи не шло. Итого – папка не означала отправку груза. А что именно она означала – я пока затрудняюсь предположить. Еще я сегодня пытался поговорить с главным кондуктором поезда в надежде, что тот заметил погрузку или выгрузку больших чемоданов в багажный вагон. Увы, пассажиров было много, багажа тоже. Он просто не запомнил. Нам придется отправить кого-нибудь опросить носильщиков по всему маршруту. Что-то мне подсказывает – это верный путь, чтобы найти Фергюса. — Кстати, мисс Стаутон попросила Джеки отыскать вора, укравшего папку. Завтра, когда он придет в себя, спросим, не удалось ли ему продвинуться в этом направлении. — Да. Это было бы неплохо, – кивнул Беккет. – А пока я приметил еще одну странность. По словам мисс Стаутон, Фергюс ехал с чемоданами, но в клубе он был уже без них. Вчера я не спросил об этом управляющего, но сегодня исправил ошибку. И это приводит нас к двум интересным наблюдениям. Первое. – Беккет загнул один палец. – Фергюс купил чемоданы до того, как узнал, что груз отправляют на следующий день. И второе. – Беккет загнул еще один палец. – Он куда-то заехал по дороге. Наш с тобой недосмотр – следовало сразу спросить у кэбмена, не останавливался ли Фергюс где-нибудь до своего визита в клуб. А он останавливался. Пройдоха-кэбмен выдал нам неполную информацию. К счастью, я с легкостью его нашел, заплатил еще один кинг и узнал адрес дома, где Фергюс оставил чемоданы. — Ты уже, конечно, проверил, кто живет в доме? – не сомневаясь в друге, спросил Даниэль. — Разумеется. Увы, жильцы съехали оттуда сегодня утром. Но мы теперь знаем, что в банде есть женщина. И есть даже ее описание. Среднего роста, каштановые волосы, одевается неброско, выдает себя за сестру Фергюса. Что еще интересней, Ирвинг снимал дом ровно напротив. Очень удобно. В одном, более скромном, доме его знали как Фергюса, и туда он приходил, нацепив бороду, усы и бакенбарды, а в другом жил Ирвинг, преуспевающий коммерсант. Он, кстати, расплатился с домовладельцем чеком. Вспомнив прозвище мистера Ирвинга-Фергюса, я поинтересовался этим чеком и выкупил его. Подделка, как и ожидалось. Оставлю его у себя. Возможно, еще пригодится в будущем… Но я еще не все рассказал про мисс Бауэр. – Беккет многозначительно посмотрел на Даниэля. — Я смотрю, прогулка по трущобам очень здорово тебя вдохновила. К тебе даже начала возвращаться любовь к драматизму, – с одобрением произнес капитан. – Итак, полковник Беккет, публика с трепетом ожидает ваш рассказ про мисс Бауэр. — Два чемодана, посиделки в пабе, где собираются железнодорожники. И все до похода в клуб. То есть до того, как Ирвинг теоретически мог узнать о перевозке золота. |