Онлайн книга «Визитёр из Сан-Франциско»
|
— Мистер Баркли, вы давно получаете письма от этого Морлока? — С начала июля. — Значит, они стали приходить к вам ещё до вашего прибытия в Прагу? — Да. — Скажите, в тот момент, когда вам стало плохо, сколько людей было в вашем номере? — Я и трое моих служащих. Двое из которых за дверью, а третий – умер. Надо сказать, что Алан Перкинс моим сотрудником не был. Он работал на меня временно за гонорар. — Чем он занимался? — Моей родословной. Он убедил меня, что мои дальние предки имеют общую ветвь с королём Вацлавом IV. Перкинс обещал получить какие-то бумаги в архиве Праги и на их основании внести меня в «Готский альманах» – европейский справочник по генеалогии. Собственно, последние дни мы только и ждали, когда он закончит свою работу. Да, видно, не суждено мне породниться с вашим королём… Но теперь нас ничего здесь не держит, и на днях мы уедем в Берлин. Осталось только получить немецкие визы. Не думаю, что на это уйдёт много времени. — Постойте-постойте, а как же следствие? И что прикажете делать с телом мистера Перкинса? — Насчёт следствия – не мои заботы. Вы не можете заставить меня находиться в Праге, пока будет идти расследование. А насчёт покойника советую обратиться в консульство США. Пусть они и решают, где усопший найдёт последний приют. — Не могли бы вы вспомнить, где вы находились вчера во второй половине дня? — Сначала был в больнице, а потом вместе с господином Ардашевым и его помощником мы сидели в каком-то ресторане, где собираются русские эмигранты. Название не помню. Одна красивая русская певица пела жалобную песню про нью-йоркского беспризорника. — Мы зашли в «Беранёк» на Виноградах, – пояснил Ардашев. — Да? Там отлично готовят рульку! – воскликнул инспектор и осёкся. Помолчав, спросил: – А что было потом? — Я вернулся в отель, – ответил Баркли. — В этот день вы встречались с покойным? — Нет. Именно сегодня я должен был его увидеть. — А что эта за компрометирующая вас информация, которую Морлок грозится обнародовать вашим деловым партнёрам? — Чистая клевета. Конкуренты в США напечатали в бульварной газетёнке заказанную одному продажному репортёру статью. Меня проверяли на этот счёт. Факты не подтвердились. — Шантаж и вымогательство, – согласился инспектор. — Вы совершенно правы. — Вопросов больше нет. — Я могу остаться, пока вы будете допрашивать моих подчинённых? — Не возражаю. Инспектор пригласил Эдгара Сноу и, пользуясь помощью Ардашева, как переводчика, спросил: — Во время последнего допроса вы сказали, что не выходили из номера мистера Баркли, когда коридорный принёс письмо. Вы подтверждаете эти показания? — Конечно. — Вам нечего добавить? — Нет. — Где вы были вчера? — Днём я немного прогулялся по городу, но быстро вернулся. Боялся, что мистер Баркли может протелефонировать, а меня не найдут. — Чем вы занимались? — Просматривал свежие биржевые сводки. Я купил несколько газет. — Разве вы владеете чешским? — Чтобы смотреть котировки акций не обязательно владеть чешским. Биржевые сокращения мне понятны на всех языках, тем более, что я говорю на шести европейских языках, а читаю ещё на четырёх. — Нуте-нате! – фыркнул полицейский. – Алана Перкинса вы вчера видели? — Нет. Но, когда я уже засыпал, то слышал, что он с кем-то разговаривал в коридоре. |