Книга Роман Марсо Миллера, страница 72 – Марсо Миллер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Роман Марсо Миллера»

📃 Cтраница 72

— Капитан Дельмас действительно приходил ко мне. Он задавал мне вопросы о Марсо, о тебе, о детях. Я ограничилась банальностями. Но мы с тобой знаем, что есть вещи, которые не должны выйти на поверхность.

Я ответила суше, чем хотела:

— Нет смысла затрагивать то, что не имеет отношения к смерти Марсо. Я знаю, чем мы рискуем: мы можем потерять агентство. К тому же Дельмаса интересуют отнюдь не сделки по покупке или продаже маломерных судов.

Заметив морщину на лбу Карен, я поняла, что она серьезно озабочена.

— Мы заодно, – сказала она. – У нас нет выбора. Или так, или мы разоримся. Хотя я до сих пор не могу понять, почему ты тогда не захотела попросить помощи у Марсо. Надеюсь, не из гордости. И по поводу истории с детьми, бейсболками и кражей в “Доме леса”. Дельмас пытался копать. Расспросил Зоэ. Она просто отдала бейсболки, рекламирующие фудтрак Роллена. У нас дома их несколько десятков. Отдала в обмен на горстку ворованных конфет. Но Зоэ ничего не крала! Двух мальчишек опознали и допросили, вот и все.

— Как это “вот и все”?

— Не втягивай детей во все это, слышишь? Они не имеют к этому никакого отношения, ты же знаешь. Дельмас снова занялся кражей, обоих мальчишек вызвали и допросили. Они продали кое-что из украденного снаряжения на eBay. Он искал информацию о стропе, мальчишки не поняли, о чем идет речь, и на eBay он тоже не нашел о ней никаких воспоминаний. По крайней мере, Зоэ все это никак не касается.

Я слегка отстранила ее и вошла в дом. Эрмиона и Бенжамен были уже готовы. Слышали ли они наш разговор с Карен? Эрмиона прошла мимо меня, не поцеловав и даже не обронив ни слова, и направилась к пикапу. Потом обернулась:

— Я устала. Хочу домой.

Бенжамен, в отличие от нее, проявил вежливость, он поцеловал Карен и сказал:

— Доброй ночи, Карен.

Я догадалась, что что-то не так. Попыталась увести разговор в сторону:

— Роллена нет дома?

— Ремонтирует какую-то протечку в своем фудтраке, – отмахнулась Карен. – Торчит в гараже уже целую вечность. Похоже, пропадать в гараже – это его способ пережить все, что происходит в данный момент.

Мои сомнения развеялись, когда я села в пикап и Эрмиону наконец прорвало:

— Скажи Карен, чтобы она не приставала к нам со своими дурацкими вопросами. Нам и полицейских хватает.

— Она з-за н-нас бе-беспокоится, и она п-права.

Бенжамен ответил так спокойно, что я пришла в изумление. Получается, я не заметила, как он повзрослел? Я завела машину, но раздумала подавать назад. Мои руки вцепились в руль.

— Подождите меня минутку. Только не выходите, ладно?

Мой тон, видимо, их удивил. Я выключила двигатель, вылезла из машины и отправилась прямиком в гараж. Под неплотно закрытыми подъемными воротами виднелась полоска света. Наружу украдкой пробивались невнятные голоса участников радиопередачи. Я подняла ворота и сразу опустила их за собой. Роллен копался в моторе, засунув в него голову. Почти сразу сквозь бессмысленное бормотание радио я услышала, что он всхлипывает. Я поняла, что он вытирает лицо тряпкой, пропитанной маслом и смазкой.

— Оставь меня. Иди к детям. Нам больше нечего сказать жандармам кроме того, что мы уже сказали.

— А что вы сказали жандармам?

Роллен поднял голову и ударился об откинутую крышку капота. Он думал, что это Карен. Я не собиралась его жалеть: я сама опустила бы ему на голову капот, чтобы он признался в том, что они наговорили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь