Книга Вечные Пески. Том 1 и 2, страница 32 – Лео Сухов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вечные Пески. Том 1 и 2»

📃 Cтраница 32

Ночь прошла спокойно. Хотя были у меня опасения насчёт безопасности. Не подтвердились. Не пришла никакая ночная тварь с перевала. Не прибились хищники, жаждущие человечины. Но спал я всё равно вполглаза. И в который раз думал, где бы найти надёжного помощника.

Каждую ночь в пустыне я вынужден и спать, и сторожить. Устаёшь от этого страшно. Особенно когда твоя цель, преступник или беглый раб, уже поймана. В этом случае не получится даже днём подремать в седле. Разве что в постоялый двор или гостевой дом заехать…

Дорога через перевал была не настолько крутой, как можно подумать, глядя на суровые очертания Железного Кряжа. Ветер и время основательно потрепали эти древние горы. Скалы местами осыпались, образуя пологие склоны. И всё же лишь один-единственный проход, проторенный караванами, мог считаться по-настоящему удобным.

Солнце встало над горизонтом, и мы тронулись в путь, не дожидаясь, пока лучи станут палящими. Дорога вилась серпантином между выветренных утёсов. Меоли, ехавшая впереди, окинула взглядом склоны, окрашенные в серо-ржавые тона, и не выдержала:

— Ишер, а почему они такого цвета? Прямо как очень старый меч!

— Эти горы и и есть железо, — объяснил я. — Вернее, железная руда. Железный Кряж — не просто название. Где-то здесь есть жилы почти чистого металла. Все местные поселения живут за счёт добычи и выплавки.

— А как же те ночные создания, из-за которых ты не пошёл в горы? Они местным не мешают? — поёжившись от неуютного беспокойства, спросила девушка.

— Мешают… Где-то меньше, где-то больше. Тут их много, а в Красной Шахте мало. Тамошние жители знают, как от них отбиваться. Я — нет. Не приходилось.

Мы двигались не спеша, берегли силы переханов. К полудню, когда солнце стояло в зените и жар стал почти невыносимым, достигли высшей точки перевала. Здесь ветер, гулявший между скал, был сильнее и суше, выдувая из всего живого последние капли влаги. Мы не стали задерживаться в этом неуютном месте. Лишь на мгновение остановились, чтобы дать переханам перевести дух.

Именно с этой точки, с высоты каменного прохода, открывался вид на север и восток. Равнина, простиравшаяся внизу, терялась в дрожании жары и столбах песка, поднятого ветром. А на самом горизонте, почти на востоке, в дымке смутно угадывались прямоугольные очертания.

— Смотри! — воскликнула Меоли, радостно указывая на них рукой. — Это же… Это Илос?

— Он самый, — прикрыв глаза ладонью, подтвердил я. — Не обольщайся. Отсюда до него добрых два дня пути. Сейчас ты видишь лишь тень. Считай, это мираж на камнях. Разглядеть что-то невозможно.

Мы начали спуск. Если подъём выжимал из тебя силы, то спуск с пологого перевала был утомителен по-другому. Приходилось сдерживать переханов, чтобы не понеслись вперёд, под гору, и не переломали ноги. День клонился к вечеру, когда внизу, наконец, зашуршал не камень, а песок с примесью глины.

Мы миновали перевал.

Впереди, у слияния двух высохших русел, виднелось большое, огороженное каменной стеной строение с несколькими постройками и дозорными вышками. Это был постоялый двор, причём куда больше «Тенистого Приюта». Настоящая крепость для путников в этих диких местах.

— Ну что… — обернулся я к Меоли, которая выглядела изрядно потрёпанной и уставшей. — Пора вернуться к мягким постелям и вкусной еде?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь