Книга Вечные Пески. Том 1 и 2, страница 116 – Лео Сухов

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вечные Пески. Том 1 и 2»

📃 Cтраница 116

Мы стояли в гробовой тишине, внимательно вслушиваясь. Но слышали лишь своё прерывистое дыхание и потрескивание факела. Никто не сказал ни слова. Все смотрели на груду тел и тонкий слой песка, лежащего поверх. И у всех в глазах читался единственный вопрос: что это сейчас было?

А ещё мы ожидали новой волны глухов. Она должна была вот-вот хлынуть из-за груды тел. Но из коридора доносился лишь тихий, едва уловимый звук. Будто где-то далеко сквозь узкую щель гуляет ветер.

И тут за баррикадой из тел, в мире серых теней, рождённых ночным зрением, я увидел человека. Он не шаркал. Не ковылял неестественными рывками. Он шёл твёрдым и размеренным, обычным шагом.

— У нас гости, — хрипло сказал я, не отрывая взгляда. — Не глухи.

Аферн напрягся, сжимая рукоять ятагана. Аримир половчее перехватил копьё.

Фигура шла к нам, не скрываясь. Вот она обогнула груду останков, аккуратно ступив на чистый камень. И вошла в дрожащий круг света наших факелов.

Это был старик. Тёмная от загара кожа, испещрённая глубокими морщинами. Поверх походной одежды — простой, выцветший от времени плащ. Волосы, седые и редкие, стянуты сзади в короткий хвост. В руках простой посох из тёмного дерева. На запястьях — гремящие бронзовые и костяные браслеты. Узкие пальцы перебирают что-то невидимое в воздухе. Губы беззвучно шевелятся, будто их хозяин говорит сам с собой.

А главное — глаза… Острые и внимательные. Шептун бегло осмотрел нас, задержав на мне колючий взгляд. А затем только на Аферне и всех остальных. После чего кивнул и заговорил:

— Хорошо… Живы, значит.

— Харин? — наконец, вырвалось у Аферна, и в его голосе прорвалось такое облегчение, что на мгновение наш заказчик показался мальчишкой. — Когда ты вернулся?..

— Только что. И сразу сюда, — отрезал шептун, не вдаваясь в подробности. — Видел разбитую дверь. Нехорошо.

— Расколота на куски! — мрачно подтвердил Аферн.

— Были на это намёки… Но я надеялся, что всё не так плохо. Значит, план меняется! — Харин повернулся и, сделав шаг обратно в коридор, оглянулся: — Идёмте! Мне понадобится помощь.

И, больше не удостоив ни словом, двинулся в обратный путь. Причём так уверенно, будто густая темнота вокруг ему вообще не мешала.

— Все за ним! Быстро! — скомандовал Аферн, и мы кинулись следом.

Настигнуть Харина оказалось непросто. Несмотря на дряхлый вид и посох, старик двигался с удивительной скоростью. Он не шёл, а будто скользил по каменному полу. Словно знал здесь каждый выступ, каждый поворот — и каждый валяющийся на полу безголовый труп.

Его тёмный плащ мелькал впереди, но догнать старика не получалось. Тренированные бойцы почти бежали, спотыкаясь и пытаясь не задыхаться. А пожилой шептун, удаляясь, сохранял ровный неумолимый темп.

Миновав развилку, наш отряд вывернул в основной коридор. А затем выскочил в главный зал третьего яруса. Харин, ожидаемо, был там. Стоял рядом с лестницей, внимательно её изучая. Но всё-таки обернулся, дожидаясь, пока мы, тяжело дыша, подбежим.

— Лестница на четвёртый ярус, — указывая посохом, сказал он без предисловий. — Она старая, повреждённая временем и… Грубым обращением. Я попробую обвалить её. Это поможет надолго. Может, даже навсегда.

Он говорил спокойно. Будто обсуждал починку забора, а не обрушение многотонной конструкции.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь