Онлайн книга «Отряд: Разбойный приказ. Грамота самозванца. Московский упырь»
|
— Так и поступлю, сударь. — Секретарь вновь поклонился и продолжил: — Уведомление из торговой палаты — по поводу закупок вина. — Тоже туда же! — Письмо от сельского кюре, месье Лакруа. Просит помочь с ремонтом колокольни. — В камин… Впрочем, постой. Поможем. Сотни ливров, думаю, ему вполне хватит. Завтра же отправь с нарочным. Следующее! — А тут и вовсе странное послание, — неожиданно улыбнулся Симон. — Написано — от помощника парижского бальи. Я не стал распечатывать. — Правильно. — Маркиз снял с серебряной супницы крышку и с наслаждением вдохнул горячий бульонный пар. — Ах, нектар, нектар… Так что там с письмом? Давай его сюда… Нет, прежде распечатай. Сломав восковую печать с тремя королевскими лилиями, секретарь с почтением протянул письмо господину. — Бумага хорошая, дорогая, — вскользь заметил тот. — Ну, что пишут? «Вам надлежит немедленно явиться…» Совсем с ума сошли судейские! Мне?! Надлежит?! Да еще и немедленно! Нет, ты слышал, Симон? Секретарь кивнул: — Согласен — беспрецедентная наглость. Но, думаю, она неспроста. — Ты полагаешь, выплыли дела с английской шерстью? Этот сопляк Мердо проболтался? Хм, не должен бы, он производит впечатление вполне сообразительного и весьма предусмотрительного типа, несмотря на свой юный возраст. Ведь так, Симон? — О, да. Молодой Мердо — человек серьезный. С ним можно иметь дело. — В отличие от его идиота папаши! Нет, Мердо не должен ни проболтаться, ни донести — ему же самому потом хуже будет. Я все же — дворянин, а он — внук торговца навозом. Кому, в случае чего, петля светит? Ну, ясно, не мне. Однако ж, что с письмишком делать? Каков наглец этот помощник парижского бальи! Ну, попадись он мне где-нибудь в безлюдном местечке… Ох, ну и соус! Нектар, нектар! Умм… — Так что с письмом? — В камин! В камин! Куда же еще-то? Нет, ну это оскорбление — всякому судейскому выскочке разговаривать со мной в таком тоне! Вечером все трое друзей — Иван, Митрий и Прохор — вышли прогуляться. Ласковое солнышко заливало лучами широкую площадь у собора Сен-Пьер, было многолюдно — горожане прогуливались после напряженного трудового дня. — Эй, месье Мериго, вас ли вижу? Купили новый камзол? Вам очень идет. — Как торговлишка, Рене-Жак? Матиас-плотник передавал тебе поклон. — Куда так спешишь, Жан-Клод? — Да так, дела. Не видал нигде этого прощелыгу Жака Мериго? — О, правильно ты его назвал — прощелыга! Видал, проходил только что. Новый камзол себе купил — вот умора! Он ему идет, как курице лошадиный хвост. Анри де Полиньяка приятели углядели еще издали. Тот, в окружении прихлебателей, стоял у моста, заигрывая с проходившими мимо дамами. — Добрый вечер, господин маркиз! — раскланялся Иван. — Шел мимо, смотрю — вы. Как поживаете? — О, месье Жан? Как там Жан-Поль, не объявился еще? — Да нет, знаете ли. — Объявится, всенепременно объявится. — Ваши бы слова… Может, пропустим по бокалу вина? — Хорошая мысль! Мы как раз тоже собрались. Идемте же, Жан. Ваши друзья — с нами? — А как же, а как же, маркиз! Провести вечер в обществе веселого и остроумного человека — что может быть лучше? Всей компанией — шумной, молодой и задиристой — завалили в расположенный неподалеку кабачок «У моста». — Вина! — едва войдя, закричал маркиз. — На всех! И — самого лучшего. |