Онлайн книга «Зов ястреба»
|
Я коснулась его пальцев – холодных, как лёд. — Химмельн, – повторила я. Это не имело никакого смысла. — Отец не любит упоминать меня, – сказал он мягко, не рисуясь и не жалуясь. – Думаю, ты понимаешь почему. Он так просто говорил о своей немощи, что я решилась спросить. — Кропари ничего не сумели сделать? – Протезы из нейтрализованных препаратов уж точно могли быть доступны самой богатой семье в Кьертании. — О, я – редкий неудачник, Сорта. – Он рассеянно глядел сквозь меня. – Родиться Химмельном с моими проблемами – и сильнейшей отторгающей реакцией на любые плоды Стужи… Касаться их, жить среди них я могу, но первая же попытка отца вживить в меня что-то, чтобы вернуть ногам подвижность, стоила мне почти полной утраты подвижности левой руки. Так что больше решили не экспериментировать – а то, боюсь, от меня бы совсем ничего не осталось. — Мне жаль, – с запинкой сказала я, и Биркер рассмеялся: — О, разумеется. Это не слишком интересно, Сорта. Говорить обо мне, в общем, нечего – я целыми днями сижу на одном месте, в отличие от тебя… Или Строма. Расскажешь мне что-нибудь интересное? А я тебя отблагодарю. На мгновение бледные личики Ады и Ласси мелькнули передо мной… Мелькнули – и пропали. — Я не думаю, что смогу помочь вам… Пресветлый. — Очень трогательная преданность. – Он в первый раз, задумавшись, засмотрелся на поле. – И не стоит называть меня «пресветлым»… Наследница ведь моя сестра. Здесь у всего есть уши. Не хотелось бы, чтобы нас с тобой приняли за заговорщиков, Сорта. — Вы младше сестры? — Нет. Я старший. Значит, сестру поставили вперёд него из-за увечья. Беспощадно. И очень по-химмельборгски. — Я не имела чести её увидеть. Она похожа на вашу мать? — Моя мать мертва. – Наконец он сделал ход, и ещё один мой охотник оказался за пределами поля. — Мне жаль, – неловко повторила я. — Как и мне. Ты ведь тоже недавно лишилась своей, Сорта? О, я знаю. Это ужасно больно. Ты – изо льда, раз танцуешь с этим идиотом Рамриком, воркуешь со здешними напыщенными кретинами и сидишь здесь, со мной… Так скоро после всего, что случилось. Я промолчала – потому что перехватило дыхание… И постаралась сделать вид, что слишком погружена в игру, чтобы ответить. — Да, жаль, что твой ястреб не пожелал помочь тебе, – вкрадчиво добавил Биркер. – Впрочем, после гибели Рагны Соэлли его положение стало более шатким, чем раньше. Да, наверное, неудивительно, что он не захотел рисковать из-за тебя. На это я не купилась. — Почему вы назвали Рамрика идиотом? – спросила я, двигая своего динна до доске. – Мне показалось, у него практический ум. Я думала, Биркер разозлится, но он смотрел на меня с весёлым удивлением. — Практический ум? Был бы у него практический ум, он бы сейчас лентой вился у ног моей прелестной мачехи. Бедолага думает, что вопрос экспорта дравта зависит от воли отца – и, так как к нему пока не подобраться, тратит время на то, чтобы лапать дебютанток. — Он меня не лапал. — Как скажешь. — Я думала, право на экспорт дравта принадлежит только Химмельнам. — Пока да. – Биркер внимательно смотрел на доску. – И, если у моего отца есть хоть капля здравого смысла, так оно и останется. Но рассчитывать на это не приходится. – Он покачал головой. – Ах, Сорта. Как же так? Я так легко делюсь с тобой своими секретами – а ты взамен не предложишь ни одного? |