Книга Подонки «Найди и возьми», страница 43 – Кейт Блейз

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Подонки «Найди и возьми»»

📃 Cтраница 43

— Знаю. — Он улыбнулся, трогаясь с места. — Это и есть самое интересное.

Минуту они ехали молча. Лив смотрела в окно, но краем глаза видела, как он то и дело бросает на неё взгляды.

— Что? — не выдержала она.

— Ничего. Просто прикидываю, сколько людей на вечере обоссутся, когда увидят тебя.

— Ты обещал вести себя прилично.

— Я обещал, что будет весело. Это разные вещи.

Лив фыркнула, но не нашла, что ответить.

— И кстати, — добавил Хантер, не глядя на неё, — ты волнуешься?

— Нет.

— Врёшь.

— Отвали.

Он усмехнулся, но промолчал. Тишина в салоне стала другой — тягучей, напряжённой. Лив сцепила пальцы на коленях и заставила себя смотреть в окно.

Они остановились у здания, которое Лив сначала приняла за музей современного искусства. Стекло, бетон, подсветка, ни одной вывески — только скромная табличка у двери с гравировкой, которую она не успела прочесть.

— Выходи, — Хантер заглушил двигатель. — Тут тебе помогут.

Внутри оказался бутик. Но не тот, куда она заходила с мамой в торговых центрах. Это было пространство, где вещи висели на расстоянии метра друг от друга, где каждая вешалка стоила как её стипендия за полгода, а консультанты выглядели так, будто сошли со страниц Vogue.

К ним выплыла женщина в безупречно сидящем чёрном платье. Улыбка — профессиональная, ненавязчивая.

— Мистер Рейн, мы подготовили несколько вариантов. Пройдёмте.

Хантер кивнул на Лив:

— Она.

Консультантка перевела взгляд на Лив. В глазах мелькнуло удивление — быстрым профессиональным взглядом она оценила дешёвые джинсы, растянутую футболку, стоптанные кеды. Но ни один мускул на лице не дрогнул.

— Разумеется. Мисс, пройдёмте в примерочную.

Лив замерла.

— Хантер, ты серьёзно? Здесь же цены... — Она замялась, не зная, как сказать «я не могу себе это позволить» при посторонних.

— Не обсуждается. — Он уже доставал телефон, просматривая сообщения.

— Я не могу принять такой подарок, — прошипела Лив, понизив голос, чтобы консультантка не слышала.

Хантер поднял глаза. Посмотрел на неё — долго, внимательно.

— Это не подарок, Лив. Это инвестиция в мою репутацию. Если ты будешь выглядеть как нищенка, меня засмеют.

— Ах, значит, я теперь твой проект?

— Можно и так сказать. — Он усмехнулся. — Самый интересный проект в моей жизни.

Лив хотела огрызнуться, но консультантка уже тянула её за руку в глубину бутика.

— Не волнуйтесь, мисс, у нас всё самое лучшее. Мистер Рейн распорядился подобрать для вас несколько вариантов. И только один цвет — он сказал, что этот оттенок подходит к вашим глазам.

Лив моргнула. Он сказал про её глаза?

— Идите уже, — бросил Хантер, не поднимая головы от телефона. — Через час приедет человек, который займётся твоей причёской и макияжем.

— Что? — Лив развернулась. — Ты мог бы предупредить...

— Сюрприз. — Он улыбнулся той самой улыбкой, от которой хотелось и ударить его, и... нет, только ударить. — Я заеду за тобой через два часа. Мне тоже надо привести себя в порядок.

Он развернулся и вышел, даже не взглянув на неё.

В примерочной консультантка принесла целую вешалку платьев. Все одного цвета — глубокого винного тона, цвета тёмной вишни, как хорошее многолетнее вино.

— Примерьте сначала это, — пропела она, протягивая первое платье. — Оно подчеркнёт вашу фигуру.

Лив взяла наряд и едва не выронила — тяжёлый, струящийся, невероятный. Она закрыла дверцу примерочной и долго стояла, глядя на своё отражение в старой одежде. Потом стянула футболку, расстегнула джинсы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь