Книга Наши лучшие дни, страница 266 – Клэр Ломбардо

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наши лучшие дни»

📃 Cтраница 266

— Что?

— Так проще во всех отношениях. – Мэрилин подняла взгляд, устало улыбнулась.

— Ты закрыла магазин? – Под ложечкой засосало от дежавю. – Погоди, Мэрилин. Я не нуждаюсь… В смысле, ты не должна. Я тебе не позволю.

— Дело сделано, Дэвид. – Она чмокнула его в плечо. – Вернусь на работу, когда ты полностью поправишься. Когда снова сможешь по деревьям лазать.

С этого разговора Дэвид привык, что жена всегда при нем. Труднее было привыкнуть к ее опеке.

— Сначала душ. – Мэрилин будто озвучивала некий план на день. – А потом проветримся. Съездим в супермаркет. Или в кинотеатр. Ты как насчет фильм посмотреть?

— Настроения нет.

— Видишь ли, – заговорила Мэрилин неестественно бодрым тоном. Поднялась, стала застилать постель. – Настроение не всегда появляется откуда ни возьмись. Порой нужен стимул. Что-то вроде пинка. Вот примешь душ, разогреешься. Станешь чистенький, свеженький – тогда мы с тобой и…

— Ради Христа, Мэрилин, не сюсюкай со мной! Я тебе не дошколенок!

Она как склонилась заправить под матрац край простыни, так в этой позе и застыла.

— Прости, – сказал Дэвид, не чувствуя, впрочем, за собой серьезной вины.

— Нет, требование вполне законное. – Мэрилин откашлялась и стала разглаживать покрывало. – Просто мне нелегко говорить с тобой как со взрослым, пока ты ведешь себя словно капризное дитя. И это дитя ну никак не отождествляется у меня с моим милым мужем.

— Послушай, Мэрилин, не надо на меня обижаться. Это несправедливо.

— Я нисколько не обижаюсь. – Мэрилин произнесла эти слова с такой милой простотой, что Дэвид буквально опешил. Она встала так, чтобы глядеть ему в лицо. – Мы ведь друг для друга живем, Дэвид. Сейчас магазин для меня далеко не на первом месте. Ты во мне нуждаешься, я тебя люблю, и нет ничего важнее, чем твое выздоровление. Ты бы ради меня так же поступил, правда?

— Разумеется.

— Меня только возмущает, что ты упрямишься, не желаешь взглянуть на вещи под другим углом.

— Я мог умереть, – вырвалось у Дэвида. Впервые он озвучил эту мысль.

Мэрилин взяла его за обе руки:

— А ты выжил. От этого факта и надо плясать. Ты со мной, ты дома, и прогнозы самые благоприятные. Я просто стараюсь облегчить и ускорить процесс твоего выздоровления.

Дэвид медленно втянул носом воздух. Руки Мэрилин излучали восхитительное тепло. Кажется, никто в мире не способен увидеть плюсы в ситуации, постигшей Дэвида, – одной только Мэрилин это под силу. Процесс выздоровления как причина радоваться жизни, находить новые занятия – наслаждаться, короче.

— Спасибо, – сказал Дэвид.

Мэрилин улыбнулась, снова пригладила его волосы:

— Не благодари. Мы совершенно свободны – подумай, впервые в жизни, да еще оба разом! По-моему, принимать ситуацию как должное с нашей стороны просто преступно.

— Знаешь что? Я дозрел до поездки в супермаркет.

— Ах ты мой искатель приключений! – Мэрилин поцеловала его в губы.

— Но с одним условием: в душе будем мыться вместе.

В это мгновение раздался звонок, и Мэрилин шагнула к телефону, бросив:

— А вот это мне нужно хорошенько обдумать!

Лизиным первым словом было «Дэвид». Не «папа», как у Венди, и не «мама», как у Вайолет, а «Дэвид» – эти два четких слога ее улыбчивый ротик произнес за ужином. Родители в тот период по вечерам цапались (причина взаимного раздражения – нехватка денег и времени, кредиты и теснота), но Лиза пролепетала «Дэвид» – и ссора была забыта, напряжение последних месяцев снято. Папа и мама переглянулись и расхохотались.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь